Насколько я понял, она была посвящена наименее изученной части Венеры - Большому Материку.
- Известно, - расхаживая вдоль стены с картой Венеры, - вещал лектор, - что на территории Большого Материка не возделываются никакие сельскохозяйственные культуры, там растет в естественных условиях известный вам хуано - сильнодействующий наркотик, контрабандно доставляемый на Землю местными криминальными элементами.
- Извините, профессор, - все повернулись в мою сторону, - но вы ошиблись. Мне доподлинно известно, что хуано, или как его называют плоские люди, хэнго, произрастает на острове Лайф Эриксон и впервые был завезен на Землю именно оттуда экспедицией Ванга Ли.
Лектор с изумлением уставился на меня. Я же, гордый своими познаниями, победно оглядел аудиторию и медленно, с чувством собственного достоинства сел на свое кресло.
- Да, конечно, - профессор был явно смущен, - хуано произрастает на острове Лайф Эриксон, однако есть все основания считать, что он растет также и на Большом Материке.
Через несколько минут, когда уже казалось, что все позабыли о происшедшем, я услышал у себя над ухом шепот Сис:
- Фредди, я должна поговорить с тобой после лекции.
Я оглянулся. Сис сидела с закрытым конспектом и внимательно смотрела на меня. Я понял, что совершил крупную ошибку, но было уже поздно. Разговор, а точнее допрос был теперь неизбежен.
Когда мы с Сис вошли в ее каюту, она захлопнула дверь и стала медленно расхаживать по комнате. Упреждая ее вопрос, я сообщил, что высказанные мною сведения я почерпнул в судовой библиотеке, где провожу практически все свое свободное время.
- Это похоже на правду, - признала Сис сухим голосом, медленно поправляя свои черные, как ночь волосы, - и это могло быть правдой, если бы в библиотеке корабля нашлись книги, посвященные Венере. Но их нет и быть не может. Перед рейсом агент Правительства изъяла все книги, способные вскружить голову легковерным особам мужского пола, вроде тебя.
- Очевидно, эта плоскостная все-таки прошлепала одну, - сказал я и тут же осекся.
Сис села в кресло напротив меня.
- Как ты сказал?!
Я замялся.
- Можешь не повторять, я ясно слышала, ты произнес термин, употребляемый уголовниками Венеры.
- Но на Венере их нет! - закусив удила, я ринулся в бой.
- Кого это нет?
- Уголовников. Венера - планета честных и трудолюбивых людей.
Несмотря на то, что я уже понял всю пагубность своей болтовни, остановиться я уже не мог.
- Да, там живут настоящие, истинные герои, - продолжал я. - Ведь только герои могли обжить горящий ад Венеры и создать цивилизацию, где ее, по вашим представлениям не могло быть.
Я замолчал, чтобы перевести дыхание.
- Продолжай, это очень интересно.
Выражение глаз Сис напоминало взгляд изголодавшегося посетителя ресторана, которому наконец принесли бифштекс.
- Сис, - мой голос начал срываться, - я рассказал тебе все. И еще, прошу тебя, не называй меня больше этим дурацким именем Фредди.
Сис изумленно воззрилась на меня.
- А как же тебя называть?
- Форд, - выдав еще и это, я понял, что теперь мне уж точно не отвертеться.
- Форд? Форд?! Это еще что за собачья кличка? Сейчас ты мне все расскажешь!
Не стоит меня осуждать за то, что я все выложил. Так уж получилось, что по-настоящему обманывать Сис я не мог, да и потом, когда врешь человеку, который видит тебя насквозь, долго все равно не продержишься.
Немного легче я почувствовал себя, когда Сис пообещала мне никому не говорить о Батте, если я ее с ним познакомлю.
Дверь аварийного бота как всегда открылась на пароль "Сезам". Когда Батт увидел, что я не один, он рванул было пистолет, но узнав Сис по тем фотографиям, которые я ему показывал, успокоился и сунул оружие обратно в кобуру.
- Если не ошибаюсь, мисс Спарлинг? - заговорил вдруг Батт совершенно неестественным для него медовым голосом. - Польщен, не ожидал, милости прошу.
Мы вошли. Батт с неожиданной легкостью подскочил к двери и закрыл ее. Капюшон его балахона откинулся и теперь Сис с изумлением взирала на его густые и лохматые волосы, ранее так удивившие меня. Закрыв дверь Батт, сделал два огромных шага и оказался рядом с ней. К ее чести должен сказать, что она даже не вздрогнула, когда громадная туша Батта (а Сис едва доходила ему до груди) оказалась прямо у нее перед глазами.
- Прежде всего, мистер Браун, - проговорила она с видом школьной учительницы, наставляющей нерадивого ученика, - знаете ли вы, что, находясь без разрешения на борту этого корабля, естественно, не заплатив перелет и потребляя продукты, предназначенные для пассажиров, вы совершаете преступление?
По выражению лица Батта я понял, что он не ожидал такого оборота событий.
- Я вижу, вам нечего сказать в свое оправдание, - в голосе Сис появились язвительные интонации.
Наконец Батт пришел в себя и заговорил, тщательно взвешивая каждое слово.
- Несчастной станет наша планета, когда сотни таких как Вы, достигнув ее, начнут наводить свои порядки.
- Не так уж плохи эти порядки по сравнению с теми, которые прежде устанавливали на Земле вы, мужчины, - Сис явно села на своего любимого конька, однако, почувствовав, что Батт, уклоняется от ответа на ее вопрос, резко спохватилась. - Так все-таки, мистер Браун, как вы объясните свое безбилетное путешествие и кражу продуктов на борту корабля?