Потом стало слышно, как Товар, Эндар и Йонда уговаривали и умоляли женщину, но она словно закостенела в своем безумии. Ванайя обращалась к отцу, но тот бубнил, что должен следовать советам жены. Положение казалось безнадежным.
— А как насчет Чандра Каби? — спросил Иро Шан вполголоса. — На Моргаем он действовал превосходно, почему бы не попробовать на этой старухе?
— Придется попытаться, — ответил я. Сосредоточил все духовные силы на больном рассудке Нулы, и тут случилась забавная вещь. То, что я заставлял услышать одну Нулу, услышал и я сам. Услышали все. Тонкий, скрипучий голос позвал: «Нула! Нула!»
Все, кто находился на башне, отвернулись от амбразуры. Услышав голос, они бросились на другую сторону башни, чтобы заглянуть во двор замка. Затем послышался голос Нулы:
— Ванайя! Как ты сумела выбраться из своего жилища, ты, шалунья?
До нас донесся ответ, произнесенный скрипучим хрюканьем, но достаточно разборчиво:
— Я не Ванайя, старая дура. Я только залдар, которого прислал Моргас, чтобы обмануть тебя. Ванайя — у ворот, ждет, когда ее впустят!
— Потрясающе! — прошептал Иро Шан. — Я начинаю тебя бояться.
Слова «старая дура» подействовали на Нулу. Она пришла в ярость.
— Ну погоди, ты, грязная маленькая дрянь! — завизжала она. — Всегда знала, что ты только залдар!
Я угадал, что Нуле слова «старая дура» придутся не по вкусу.
Понадобилось всего несколько мгновений, чтобы ворота распахнулись и Ванайя оказалась в материнских объятиях. После возвращения дочери безумие Нулы, казалось, прошло. Она даже стала сердечна со мной и Иро Шаном. Товар, Эндар и Йонда были в восторге от такого поворота событий: трое знакомых им людей вернулись целые и невредимые из замка всесильного колдуна.
Когда приветствия закончились, Нула обратилась к одному из слуг, которые собрались во дворе замка.
— Найди того залдара, — приказала она, — и верни в загон.
Потом все отправились в большой зал: мы — рассказывать о наших приключениях, а они — слушать…
Через несколько минут вошел слуга.
— Не мог нигде найти залдара. Потом заглянул в загон, а он там, спит. Калитка заперта, и загон цел.
— Очень странно, — пробормотала Нула. — Своими глазами видела его внизу и слышала, как он говорил со мной, бесстыжая тварь.
— Да, очень странно, — подтвердил я.
— Если этот залдар собирается вести себя так и дальше, то страшно держать его здесь, — покачала головой Нула.
— Тогда почему бы не заколоть его и не съесть? — предложил я.
— Отличная идея, — согласился Товар.
— Завтра у нас снова будет жаркое из залдара, — объявила Нула.
Чары Моргаса были разрушены — по крайней мере для дома Пандаров. Но оставались еще сотни бедняг, заточенных в его крепости-тюрьме, постоянно терзаемых ужасом в ожидании смерти. Пустовали разрушенные замки, и по долине бродили похищенные стада. Были и другие преступления, взывавшие к отмщению. И надо всем этим — смертельный страх, словно туча, нависший над прекрасной долиной, созданной для мира и счастья.
Снова нас с Иро Шаном отвели в комнату, где мы уже один раз провели ночь. Но теперь приготовления ко сну проходили без всяких мыслей об опасности. Разбирая постель, Иро Шан сказал:
— Я тут задумался, Карсон…
— О чем же?
— Вот мы спасли одну девушку и воссоединили одну семью, но ведь это только начало. Неужели сэр Галахад и сэр Гэвин остановились бы на этом? Кто-то говорил, что рыцари Круглого Стола посвятили свою жизнь восстановлению справедливости и защите обиженных.
— Да, что-то подобное я слышал. Правда, насколько мне запомнилось, жертвы угнетения обязательно должны обладать выдающейся красотой, чтобы пробудить рыцарские чувства в благородных воинах.
— Шутки в сторону, — настаивал Иро Шан. — Нам надо что-то предпринять, чтобы освободить жителей долины от ужаса, нависшего над ними.
— Полагаю, ты прав, — согласился я, подавляя зевок.
— Впервые вижу, что ты такой черствый к страданиям ближних, — заметил Иро Шан несколько сухо.
— Да не черствый. Просто совершенно выдохся. Завтра утром сэр Гэвин и сэр Галахад продолжат операции по восстановлению справедливости в мире. Спокойной ночи!
Иро Шан пробормотал что-то, прозвучавшее, если перевести на английский, вроде «Пошел к черту!».
Глава 11
На следующее утро я встал пораньше и пошел к воздушному кораблю. Внимательно обследовав его, не обнаружил никаких признаков, что к нему кто-то прикасался в наше отсутствие. Очевидно, моей угрозы оказалось достаточно. Снял компас, разобрал и с радостью обнаружил, что для устранения дефекта, стоившего нам так дорого, потребовалась лишь небольшая регулировка.