Выбрать главу

Гуркевич поблагодарил и, поглядев на Садыбу, ускорил шаг.

Уже стемнело, когда, обойдя стороною Пясечно, он наконец добрался до Залесья. Среди темных сосен смутно белели виллы. Было пустынно и тихо. На станции чернели вагоны узкоколейки. Гуркевич вошел в калитку небольшого приземистого дома. Дверь кухни со скрипом отворилась. Толстая седая женщина мыла в тазике тарелки.

— О Господи, вы! — испуганно воскликнула она. — Минуточку…

Гуркевич не стал ее слушать. Сразу же толкнул дверь в комнату — и в изумлении застыл на пороге. За столом, уставленным консервными банками и блюдами с едой — в центре возвышалась пузатая бутылка «Старки», — сидели двое: красивая блондинка и высокий худощавый брюнет в мундире цвета хаки. На расстегнутом воротнике отливали золотом две звездочки.

Блондинка вскочила со стула.

— Боже, Пупсик! Ты… здесь! Живой?

— Живой, — отрезал Гуркевич со злостью. — Вижу, Зоська, ты неплохо устроилась. Этот тип… он что, из организации Тодта[6]?

Гуркевич хмуро взглянул на военного, который наблюдал за ним с улыбкой — любезной, но слегка обеспокоенной.

— Ну, знаешь ли… — гордо усмехнулась она. — Я со швабами не вожусь. Это поручик венгерских гусар, адъютант генерала графа… как же его…

— Он понимает по-польски?

Кадр из фильма «Eroica»

— Нет.

— Представь меня.

И он криво улыбнулся венгру.

— Поручик Иштван Койя, — проговорила Зося. — Мой муж… mon mari.

— Enchanté[7], — виновато улыбнулся поручик.

Мужчины обменялись рукопожатием. Зося сбегала за рюмкой и прибором. Повисла неловкая тишина.

— Ну так, стало быть, выпьем, пан мадьяр, — решился наконец Гуркевич. — Prosit!

Венгр с готовностью взялся за рюмку. Выпили.

— Где ты откопала венгерского гусара? — поинтересовался Гуркевич.

— Это несложно, Пупсик, — послушно ответила Зося. — В Залесье сплошные венгры. Целая армия.

Гуркевич взглянул на стол. Выбрал кусок ветчины покрупнее.

— Недурно ты его угощаешь. Не забывай, деньги у нас на исходе. Осталось только две пятирублевки. Остальное все на Кручьей. А на Кручьей ад. Я у повстанцев жрал картошку. Ты с ним спишь?

— Ну, знаешь ли! — возмутилась Зося.

— Знаю, — вздохнул Гуркевич. — Такому брюнету ты бы точно отказать не смогла. Prosit, господин лёйтнант!

Поручик и Гуркевич чокнулись. Глаза мадьяра излучали благожелательность.

— Vous venez de Varsovie, monsieur?[8] — спросил он Гуркевича и, не обнаружив у того на лице понимания, быстро добавил: — Варшава?

— Nicht Варшава! — закричал Гуркевич. — Радом. Mutter — Радом. Не говори ему, что я имею отношение к восстанию. За восстание — к стенке. Prosit, пан мадьяр.

Выпили опять.

— Я так думаю, он Гитлера не любит? — предположил Гуркевич.

— Не… — промямлила Зося. — Мы о политике не говорили.

— Наверняка, — скривился Гуркевич, но тут же заулыбался. — Budapest schöne Stadt!

— Und Warschau auch! — галантно ответил венгр, расстегивая золоченые пуговицы кителя.

— Warschau… Banditen! — отчаянно выпалил Гуркевич. — Пу, пу, пу… Verstehen?

Венгр неожиданно сделался серьезным.

— Keine Banditen. Patrioten. Polnische Patrioten[9].

Гуркевич глянул на него исподлобья. Мадьяр сидел, надув губы.

— Ja, ja, Patrioten, — согласился Гуркевич. — Warschau — Patrioten, Budapest — Patrioten, Berlin…

— Banditen, — завершил убежденно венгр.

И смолк. Гуркевич почесал затылок.

— Prosit! — сказал он, поднимая рюмку. И, подмигнув, добавил: — Венгр с поляком два собрата… — Зося лягнула его под столом. Поручик улыбнулся и вытер лоб платком.

— Жарко, warm, — вздохнул Гуркевич, показывая на затянутые бумагой оконные проемы. — Verdunkelung…[10]

Оба здорово вспотели. В комнате было нечем дышать.

— Spazieren, — объявил мадьяр, внезапно поднявшись и жестом приглашая Гуркевича к дверям.

Тот печально посмотрел на Зосю.

— Гулять ему захотелось. А я тут двадцать километров отмахал… Polizeistunde! — попытался он протестовать.

Венгр покачнулся и по-дружески взял Гуркевича под руку.

— Keine Polizeistunde für mich! — воскликнул он. — Spazieren alle beide… Любить польки…

— Вижу, — ответил Гуркевич. — Похоже, он надрался, Зося. Ты его предупреди, что сегодня я тут сплю…

— Пупсик! — возмутилась Зося.

— Spazieren! — настаивал венгр. — Schöne Nacht…[11]

Гуркевич, смирившись с судьбой, позволил себя увести.

Оба, пошатываясь, вышли через кухню во тьму августовской ночи. Поручик придерживал Гуркевича за талию. За калиткой он замурлыкал песню.

вернуться

6

Военно-строительная организация Третьего рейха, занимавшаяся возведением укреплений и т. п. Работники носили форму оливкового цвета, чем и объясняется ошибка Гуркевича.

вернуться

7

Очень приятно (франц.).

вернуться

8

Вы прибыли из Варшавы, месье? (франц.).

вернуться

9

Будапешт — красивый город… И Варшава тоже!.. Варшава… Бандиты!..

Понимаете?.. Вовсе не бандиты. Патриоты. Польские патриоты (нем.).

вернуться

10

Светомаскировка…

вернуться

11

Гулять… Комендантский час… Для меня нет комендантского часа… Гулять вдвоем… Гулять! Чудесная ночь (нем.).