Выбрать главу

 Есть способы. Ты серьезно думаешь, что люди смогли бы выжить тут, если бы не научились ладить с Ветрами?

Каландрия снова глянула во двор. Дворцу было несколько веков, а цивилизации, построившей его, еще больше. Ветры так же постоянно присутствовали в жизни людей, как их нарицательные тезки. Возможно, Аксель прав…

 Так как же они это делают?

 В принципе довольно просто. Две главные их религии имеют экологическую основу, верно? Суть их доктрины подражание Ветрам. Если ты будешь вести себя как Ветер, они примут тебя за своего. И тогда ты сможешь общаться с ними.

 Слишком уж просто, сказала Мэй. И в то же время загадочно.

Аксель поднял руки вверх и встал.

 Можешь верить во что угодно, черт побери! Но в этом есть смысл, Каландрия. Начнем с того, что люди для Ветров тоже загадка. Они не могут понять, то ли мы паразитывредители, то ли составная часть их грандиозного дизайна. Как, потвоему, развивается здесь сельское хозяйство? Люди успокаивают гнев Ветров. Они их усмиряют, и это дает свои плоды! Мне кажется, нам надо этим заняться.

 Хорошо, займись, согласилась Мэй. А я поработаю с Джорданом и узнаю, куда направляется Армигер.

 Он действительно кудато идет? нахмурился Аксель.

 Может быть. «Глас пустыни» обнаружил место битвы, о которой рассказывал Джордан, но ее уцелевшие участники разбрелись кто куда на сотни километров. Я попытаюсь добиться от Джордана более четкого ответа.

 А вдруг Армигер всетаки идет сюда?

Каландрия посмотрела на лесную чащобу за подворьем.

 В таком случае я очень надеюсь, что Джордан сумеет предупредить нас о его прибытии.

7

Джордан нервно разгладил отвороты манишки. Он никогда не носил такой одежды. Ее странный вид и крайнее неудобство каждую минуту напоминали о том, что сегодня вечером ему предстоит сыграть роль подопечного Каландрии Мэй. Твердая ткань и покрой рубашки приподняли плечи и заставили постоянно выгибать спину. Остальные мужчины стояли и ходили точно так же, с почти горделивой осанкой. Джордан всегда полагал, что это связано с их положением в обществе. А оказалось, что просто одежда заставляет их задирать носы… Вот умора! Джордан уже не мог смотреть на них с прежним благоговением.

Он стоял возле столовой в толпе молодых людей, которые разговаривали между собой. Языкто Джордан знал, но не мог понять, что они обсуждают какието права, обязательства, неофициальную иерархию… Джордан, насколько возможно, уклонялся от беседы и лишь кивал да улыбался, когда нужно. Он знал, что речь выдает в нем ремесленника. Каландрия обещала ее исправить, но пока не успела.

 Вот ты где! прогудел знакомый голос. Рука Акселя Чана тисками сжала его плечо. А где леди?

 Переодевается, коротко ответил юноша.

Аксель говорил так громко, что к ним повернулись все головы вокруг. Джордану хотелось провалиться сквозь землю под взглядами этой великосветской толпы.

 Отлично. Пока ее нет, я украду тебя на минутку. Аксель повел его мимо стайки женщин, которые кокетливо болтали, прикрываясь веерами из перьев. Они вышли в коридор с каменным полом, ведущий из прихожей к лестнице, и остановились под высоким окном. Вечерний свет залил коридор, позолотив каменную стену, к которой прислонился Аксель.

 Как Дела, дружок?

 Мне это не нравится, сказал Джордан, потянув за лацкан камзола.

 Хорошая форма. Красное с золотом… Сам выбрал? Джордан настороженно кивнул.

 Славненько и со вкусом. Мы еще сделаем из тебя инспектора!

 Каландрия говорит, она может научить меня говорить, как они.

 Тут ничего сложного. Просто говори помедленнее и цеди сквозь зубы, как будто… Аксель заговорил, передразнивая светских щеголей: …тебе вообще лень открывать рот.

Джордан невольно улыбнулся, услышав эту мастерскую имитацию. Аксель наклонился к нему.

 Главное, не волнуйся. Мы все прикидываемся. Такова жизнь.

 Но зачем нам это делать?

 Чтобы сойти за своих. Лучше, когда говорят с тобой, чем о тебе за спиной. Аксель отодвинулся от стены, галантно улыбнувшись двум дамам, которые прошли мимо. Они не обратили на него ни малейшего внимания. Он снова прислонился к стенке и взглянул на Джордана. Я обещал показать тебе письмо от сестры. Ты умеешь читать?

 Немного. Я разбираю цифры и понимаю архитектурные термины ну и еше чутьчуть.

 Я тебе почитаю. Твоя сестра мне его продиктовала.

Аксель вынул из кармана листок бумаги, развернул его и начал читать:

 «Ах, Джордан, я так по тебе скучаю! Мне ужасно хочется, чтобы ты был сейчас со мной, но сэр Чан говорит, что сначала ты должен чтото сделать для него, а потом ты вернешься с кучей денег. Мне очень жаль, что я убежала. Мама с папой дико рассердились на нас, хотя не подают виду. Они вообще не говорят о той ночи. И все время молятся о том, чтобы ты вернулся. Как бы мне хотелось, чтобы ты был дома, а то мне даже поговорить не с кем! Сэр Чан велел мне написать чтонибудь такое, чтобы ты понял, что письмо и правда от меня. Помнишь лестницу в замке, где мы нашли трещину? Мы еще спрятали там записку. Первое слово было «Фу!». Ты помнишь?»

Джордан вздохнул с облегчением впервые за эти дни, а затем прислонился к стенке рядом с Акселем и улыбнулся.

 Так что? Это действительно она, да? спросил Аксель. Джордан кивнул.

Аксель продолжил чтение:

 «После того как сэр Чан нашел меня, он дал мне письма о назначении на службу к Королю Равенона. Не могу поверить и никто из наших не может, но Кастор поверил. И Туркарет тоже. Видел бы ты его лицо, когда сэр Чан показал ему письма! Он явно готов был убить Чана, да только побоялся. А Кастор тот, помоему, даже улыбнулся слегка. Короче, Кастор сказал Туркарету, чтобы он не спорил, и подписал письма, а сэр Чан одолжил мне денег, чтобы я переехала к Санглерам, где я сейчас сижу и жду курьера из Равенона, который придет ко мне прежде, чем к Кастору. Я так горжусь и в то же время так боюсь! А еще мне очень одиноко. Надеюсь, ты скоро вернешься. Сэр Чан говорит, что у тебя сейчас не жизнь, а сплошные приключения. Напиши мне, пожалуйста, о них».

 А можно? спросил Джордан. Аксель кивнул.

 Только о наших планах и об Армигере ни слова. Он посмотрел в сторону и улыбнулся. Кстати о дамах!.. Ты видение, моя дорогая.

 Спасибо, Аксель, с улыбкой сказала Каландрия.

Она надела длинную изумруднозеленую юбку, корсаж, расшитый золотым бисером, и белую блузку с широкими рукавами. Зачесанные кверху волосы были заколоты шпильками с жемчужинками. Ансамбль завершало золотое колье. Лицо леди Мэй поражало почти неземным совершенством, которое угадывалось Джорданом, однако было до сих пор скрыто слоем грима и копной волос. Она, безусловно, пользовалась косметикой, но так искусно, что ее невозможно было заметить.

Джордан выдавил из себя чтото невразумительное и покраснел. Каландрия загадочно улыбнулась, опустив длинные ресницы.

 Да ты у нас настоящий джентльмен, Джордан! Пойдем ужинать?

Она приглашающе согнула в локтях обе руки. Аксель немедленно взял ее под локоток, Джордан поспешил пристроиться с другой стороны. Войдя в прихожую, он ощутил настоящий прилив гордости, услышав, как при их появлении слева и справа стихают все разговоры. Улыбка Каландрии стала еще таинственнее; лицо Акселя застыло, превратившись во властную маску. Как выглядел он сам, Джордан понятия не имел, однако сильно подозревал, что портит весь эффект. Он постарался подобраться, как Аксель, и скорчил слегка презрительную мину.

Ярко освещенный лампами зал в ширину был примерно таким же, как в высоту, в длину вдвое больше. Над головой уходил ввысь метров на пятнадцать сводчатый потолок из светлого камня. Между узкими контрфорсами висели драпировки с изображением сцен из долгой и плодотворной истории жизни генеральных инспекторов Боро: в основном сборы и обложение налогами, а вместо блистательных побед, которыми похвалялись бы настоящие аристократы, несколько картин изображали милиционеров Боро, разгоняющих толпу горожанбунтовщиков. В конце зала ревел огонь в камине, наполняя воздух ароматом древесной смолы. По обе стороны зала были накрыты столы, в конце которых возвышались резные железные арки с лампами, увитые цветами. Приглашенные рассаживались с помощью одетых в черное слуг. Приглушенный гул голосов поднимался вверх и эхом отдавался от арок.