Выбрать главу

Charlie songea à la froide, dure et repoussante Miss Moran, à son agonie, et un grand éclair de compréhension chaude le traversa. Il songea à Laura.

— Nous nous servons du cérébrostyle, poursuivit Philos, comme nous nous servons du champ-A : sans en dépendre. C’est pourquoi nous n’en avons pas besoin. Nous apprenons à lire et à écrire et nous possédons des livres en grand nombre ; tout Ledom qui le désire peut les lire. S’il s’agit d’un ouvrage non enregistré, nous lui demandons simplement de se placer sous cérébrostyle, pendant sa lecture pour enregistrer l’ouvrage sur un nouveau bloc.

— Ces blocs… Ils peuvent contenir tout un volume ?

Philos montra ses deux pouces côte à côte : — Dans un espace à peu près aussi réduit que ça, oui… Et nous savons fabriquer du papier et imprimer des livres, de sorte que, si nous y étions un jour contraints, nous pourrions le faire. Tu dois comprendre, nous refusons d’être, nous ne serons jamais, les esclaves de notre confort, de nos techniques.

— C’est une bonne chose, dit Charlie, dont l’esprit s’emplit aussitôt des nombreux, très nombreux exemples de mauvaises choses qu’il avait connues : industries entières paralysées par la grève des garçons d’ascenseur du siège social ; calvaire des citadins soudain privés d’électricité par une panne : privés d’eau, de chauffage, de cuisinière, de lessive, sans lumière, sans radio, sans télé, sans cinéma, sans ascenseur, etc.

Mais…

— Malgré tout, hasarda-t-il, il y a dans tout ça quelque chose qui ne me plaît guère… Avec ce moyen, vous pouvez à loisir sélectionner tel bloc et implanter dans les esprits tout un système de croyances et d’assujettissements… Créer un système esclavagiste qui laisserait loin derrière lui, comme des plaisanteries anodines, les plus affreux totalitarismes que nous ayons connus.

— Absolument impossible ! protesta énergiquement Philos. Et de toute façon, nous ne le voudrions pas ! On n’aime pas — et on n’est pas aimé — par la coercition, la tricherie et le mensonge.

— Vraiment pas ? demanda Charlie.

— Nous connaissons les différentes fonctions et les diverses localisations du cerveau. Le cérébrostyle est un instrument de transfert de l’information. Pour implanter de fausses doctrines, il faudrait être en mesure d’effacer simultanément l’ensemble des autres souvenirs et la totalité des informations apportées par les sens ! Les données de tout nouveau cérébrostyle sont nécessairement confrontées à la totalité du savoir déjà constitué, à la totalité de l’expérience passée et, au fur et à mesure, à la totalité de l’expérience à venir. Même si nous le voulions, nous serions dans l’impossibilité d’enseigner la moindre incohérence : elle ne résisterait pas à l’examen.

— Alors il ne vous arrive jamais de censurer certaines informations ?

Philos eut un petit rire : — Tu vas vraiment au fond des choses quand il s’agit de trouver le défaut, n’est-ce pas ?

— Eh bien, dit Charlie, vous arrive-t-il oui ou non de censurer certaines informations ?

Le rire de Philos s’arrêta net. Il dit d’une voix égale :

— Bien sûr que oui. Nous n’apprendrions pas à un enfant à fabriquer de l’acide nitrique. Nous éviterions de parler à un Ledom des hurlements de douleur qu’a poussés son compagnon pris dans un éboulis…

— Mmmm… (Ils firent quelques pas en silence… un Ledom et son compagnon…) Vous vous mariez donc ?

— Oh oui ! Être amants est un grand bonheur. Mais être mariés… c’est un bonheur à un tout autre niveau. C’est pour nous un lien solennel que nous prenons très au sérieux. Tu connais Grocide et Nassiv.

La lumière se fit soudain dans l’esprit de Charlie.

— Ils s’habillent de la même façon…

— Ils font tout de la même façon ou du moins, ensemble. Oui, ils sont mariés.

— Est-ce que vous… est-ce que les gens… heu…

Philos lui donna une tape sur l’épaule.

— Je sais que les choses du sexe te préoccupent, fit-il. Vas-y ! Interroge-moi, nous sommes entre amis…

— Mais pas du tout, ça ne me préoccupe pas du tout !

Ils poursuivirent leur chemin en silence. Charlie boudait. Philos se mit soudain à chanter à bouche fermée, reprenant une mélodie qui parvenait jusqu’à eux depuis un groupe d’enfants au loin, dans les champs… La mauvaise humeur de Charlie n’y résista pas. Il se rendit compte que dans ce domaine, essentiellement, tout est relatif. De fait, les Ledom étaient moins préoccupés que lui des choses du sexe. Comme il l’était lui-même moins que les ménagères de l’ère victorienne, qui mettaient des jupes aux jambes des pianos et n’auraient jamais rangé, sur un rayon de bibliothèque, l’ouvrage d’un auteur masculin à côté de celui d’une femme, sans que les deux ne fussent mariés !

Du ton le plus dégagé qu’il pût, il demanda donc :

— Et les enfants ?

— Quoi, les enfants ?

— Eh bien, je ne sais pas, moi… supposons qu’un enfant… que les parents ne soient pas mariés…

— C’est la situation la plus courante.

— Et ça ne fait aucune différence ?

— Ni pour l’enfant, ni pour les parents…

— Pourquoi se marier, alors ?

— Parce que le tout, cher Charlie Johns, est supérieur à la somme de ses parties.

— Je vois.

— Tu m’accorderas que l’expression la plus achevée de la sexualité est l’orgasme mutuel ?

— Je te l’accorde, répliqua Charlie du ton le plus clinique qu’il put prendre.

— Et que la procréation est une expression élevée de l’amour ?

— Certes.

— Eh bien — quand deux Ledom conçoivent mutuellement et portent tous deux des jumeaux, ne crois-tu pas qu’il puisse s’agir d’une expérience assez irremplaçable ?

— A-assez, dit Charlie Johns d’une voix peu assurée. (Il lui faudrait quand même un certain temps pour digérer tout ça ! Après un silence méditatif, il demanda :) Et… l’autre genre de sexualité ?

— L’autre genre ? (Philos fronça les sourcils et sembla s’absorber dans la consultation d’une espèce de fichier mental.) Ah ! oui, tu veux dire l’expression sexuelle ordinaire ?

— Je… j’imagine que c’est bien ce à quoi je pense.

— Eh bien, quoi ? Il n’y a rien à en dire. Cela se produit, voilà tout. Elle existe. Tout ce qui sert à exprimer l’amour a droit de cité ici, les rapports sexuels comme le fait de donner un coup de main pour réparer une toiture, comme le chant. (Un rapide coup d’œil au visage de Charlie le conduisit à ajouter :) Je crois que j’ai compris ce qui te tracasse. Tu viens d’un endroit où certains actes, certaines expressions, étaient tenus en piètre estime — méprisés, voire punis. C’est ça ?