Велор приблизился, и Арелла ощутила его тепло.
— Если я спрошу, ответишь?
Его дыхание пошевелило волосы за ухом. Стало щекотно, а суть сказанного не казалась важной.
— Спрашивай.
— Ты говорила, что тебя пытаются убить по приказу этого лорда Тафл. Когда я в образе волка, мой слух острее, и… я помню, как назвал тебя человек в том замке, где мы впервые встретились.
— Леди Тафл, — вздохнула Арелла.
Небо перестало быть ясным, и она закрыла глаза. Внутри появилась обида, но касания Велора быстро перетянули на себя внимание. Он встал еще ближе, и запах плесени развеял аромат леса. Едва уловимый, но уже родной. Эти чувства манили, одновременно вызывая настороженность: нельзя привязываться к оборотню, ведь их дружба скоро закончится. Не хватало еще тосковать по нему.
— Меня хочет убить собственный муж. Ты это хотел узнать?
Арелла отошла в сторону и повернулась. Тепло исчезло, а с ним и все хорошее, что зародилось в душе.
— Сам испугался марать руки, вот и отправил меня к своему верному псу Лаэрну, чтобы тот все сделал. Но Боги спасли меня, — говорила она, выплевывая слова, как яд.
— Почему?
Глаза Велора округлились и недоверчиво блеснули. Но уверенный тон заставил их смягчиться:
— Из жадности! — крикнула Арелла и испугалась собственного голоса. — Проклятье!
Она топнула ногой, стараясь хоть куда-то деть свою злобу. Потом еще раз, сильнее. Мозоли откликнулись болью, но остановиться не удавалось — это отвлекало от желания разреветься. У нее не было времени на слезы, и беспомощный гнев копился внутри.
— Да, нас поженили по расчету, но как он мог так поступить со мной?! Бесхребетный негодяй, он…
Неожиданно Велор оказался рядом. Он крепко взял ее за плечи и встряхнул, заставляя почувствовать, как сильно дрожит все тело. Его взгляд не давал отвернуться, притягивал, как поверхность реки в ясную погоду.
— Сейчас не время думать об этом, — твердо сказал оборотень, — нам нужно решить, что делать дальше, понимаешь?
Арелла кивнула и глубоко вздохнула. Руки Велора шевельнулись, словно он хотел обнять ее, но не решился. Странно, но из-за этого стало обидно.
— Мы не сможем идти к твоему брату сейчас, придется выжидать.
Оборотень отошел и скрестил руки на груди. Безмятежность развеялась, и теперь его глаза выражали одно хладнокровие. Оглядевшись по сторонам, Арелла поежилась: прятаться по грязным углам Боги знают сколько времени? Нет, ни за что.
— Лучше найти мага и попытаться заставить его помочь, — сказала она.
— А как он может это сделать?
— Я знаю, что маги умеют общаться при помощи мыслей, но… в таком случае он может обмануть нас и связаться с Тафлом или губернатором. Я не знаю, кому он верен.
— А твои мысли он может направить куда следует? Чтобы не было сомнений?
Арелла задумалась и еще раз покрутила головой, ища, куда можно сесть. Но все было слишком грязным и отталкивающим.
— Да, я однажды видела такое. Но тогда я окажусь в его власти.
— А я буду рядом и подскажу, что ему нужно делать в это время, — улыбнулся Велор.
Складывалось впечатление, что он не до конца осознавал происходящее. Он жил в лесу и ничего не знал о людях, но выбора не оставалось. К тому же, до сих пор грубая сила оборотня не подводила.
— Даже если все удастся, нам придется ждать, пока брат доберется сюда. Есть еще кольца Анлагама… это было бы удобнее.
— Кольца?
— Да, магические кольца, — ноги затекли, и Арелла пошла вдоль забора, — маг создает два кольца, и можно перемещаться от одного к другому за несколько мгновений.
— Полезная вещь, — Велор хитро улыбнулся.
— Да, но вряд ли они здесь есть… раньше не было, но я не помню точно.
— Людям больше нравится ходить пешком?
— Нет, они по-своему опасны. Во-первых, ты не можешь знать, кто воспользуется ими, чтобы проникнуть в твой дом. А во-вторых, если одно кольцо будет уничтожено, то человек просто умрет. Человек, или тот, кто ступил в оставшееся кольцо.
Наступила тишина, только иногда с улицы доносились неразборчивые голоса. Арелла остановилась и потерла виски, стараясь избавиться от полусонного состояния. До сих пор было трудно поверить, что она заняла грязное место пьяницы и собирается вломиться к магу. Это не ее жизнь, такого не могло случиться…
— Главное — сделать все быстро, чтобы колдун не успел опомниться и придумать подлость, — сказал Велор, — а сейчас мне нужно будет найти для тебя… это… плащ.
— Тебе?
— Одному мне будет проще это сделать. И быстрее.
— А я?
Арелла с надеждой посмотрела на него, но увидела непреклонность. Оборотень нахмурился, давая понять, что все решил.
— Посидишь пока здесь, а я похожу по городу. Придумаю что-нибудь.
— А если кто-нибудь придет?
— До сих пор только мы бродили по темным углам.
— Не оставляй меня!
Она подошла к Велору, уже чувствуя страх и одиночество. Его лицо смягчилось, он задумался, но все-таки ушел, пообещав вернуться как можно быстрее. Ареллу одолели тревоги: оборотень не понимал людей, никогда не жил среди них, не натворит ли он бед? Прохожие могут узнать в нем волка, и что тогда? Наверное, его забьют тем, что попадется под руку.
Из-за таких мыслей она села на корточки и стала раскачиваться взад-вперед. Хотелось броситься за Велором, но они могли разминуться. Стараясь отвлечься, Арелла принялась разглядывать свое укрытие, но лишь убедилась, что здесь противно находиться. Она ощутила сырость и холод, а к запаху добавилось что-то горькое, проникающее в горло.
Минула вечность, прежде чем оборотень вернулся. От счастья Арелла даже забыла про вонь и кинулась ему навстречу, рассматривая шерсть и выискивая следы ударов. Слава Богам, он был цел и невредим, а в пасти держал сверток черной ткани, перевязанный бечёвкой — видимо, стащил на рынке. Интересно, что думали прохожие, когда он нес его по улице? Свертком оказался плащ из холщовой ткани. Плотный и длинный, с огромным капюшоном, но надежно скрывающий лицо и одежду.
Обговорив все детали, Велор и Арелла вышли на улицу. У пробегавшего мимо мальчишки они выяснили, где находится дом мага. Пришлось сворачивать и идти в центр города, где женщина еще не бывала: ее кортеж ехал по главной улице к особняку губернатора или мужа, где она и проводила все время. Людям высокого положения не пристало расхаживать среди простых горожан, к тому же это было опасно.
Надев плащ, Арелла словно поменяла оболочку. Голодранка исчезла, и вновь появилась госпожа, леди Тафл. Вернулось и чувство превосходства, хоть она и знала, что это самообман. Женщина не заметила, когда выпрямила спину и гордо вскинула подбородок. Ей так нравился призрак былого величия, что волнение отступило. Арелла уверенно шагала по узким улочкам и недовольно фыркала, когда ее задевали прохожие. Кругом плотно стояли дома с глиняной штукатуркой на стенах. Окна вторых и третьих этажей украшали цветы, что говорило о зажиточности хозяев. Проездная дорога исчезла, а людей стало больше. Они суетились, толкались и галдели, что помогало Велору оставаться неузнанным.
Наконец они отыскали нужный дом. Он напоминал квадратную башню из белого камня, утыканную маленькими окошками. Над деревянной дверью красовалась табличка, изображающую ладонь и фиолетовое облачко над ней. Видимо, так обозначали волшебство. Не обращая внимания на толпу, Арелла застыла на месте, набираясь сил, чтобы войти. Но ее решительность куда-то делась, остался только ступор и осознание, что сейчас произойдет нечто важное: она либо спасется, либо погибнет.
Конец первой части