Выбрать главу

— Вставай, ну! — Голос Велора раздражал, и она измученно застонала.

Сбоку послышался необычный звук, и Арелла повернула голову: орудуя веткой, оборотень разбрасывал угли из потухшего костра во все стороны. Затем он собрал кости съеденных кроликов и бросил их в кусты.

— Что ты делаешь? — спросила женщина.

— Люди уже близко, нужно уходить.

— Близко? — Арелла резко села. — Тогда бежим!

— Бежать необязательно, но поторопиться стоит. Люди еще никогда не заходили так далеко в лес. Видно, ты им очень не нравишься.

— Да…

Она зажмурилась и помассировала виски, чтобы хоть немного собраться с мыслями. Но веки были тяжелыми и с трудом поднимались, а сознание то и дело затуманивалось.

— Вставай, пора уходить! — Велор коснулся ее плеча.

От неожиданности Арелла открыла глаза и вздрогнула — оборотень сидел рядом на корточках, широко расставив ноги и показывая все, что было между ними.

— О Боги… Уйди! — закричала она и отвернулась. — Что ты делаешь?!

— Вставай, или я возьму палку и буду гнать тебя ей! — зло сказал Велор и поднялся на ноги.

Когда женщина повернулась, то увидела уже голый зад. Она смутилась, одновременно закипев от гнева — мог бы и прикрыться. Или не делать вид, что все естественно. Арелла не всегда замечала его наготу, думая о своем, но в миг прозрения почувствовала себя оскорбленной — это… так просто нельзя!

— Никакого стыда, — буркнула она и встала, рассматривая свою одежду.

К ней прилипли еловые иголки и пепел, но стряхнуть их не удавалось. Некогда яркая туника потускнела из-за грязи, а на коленках виднелись темно-зеленые пятна. При мысли о белье у женщины зачесалось все тело — ей стало противно от самой себя, но с этим ничего нельзя было поделать. Только надеяться, что на пути окажется река, а иначе как она выйдет в город?

— Теперь идем, — скомандовал оборотень и нагнулся за ножом и камнем, с помощью которых развёл огонь. — У тебя есть дом? Мне нужно знать, куда идти.

— Конечно, есть! Нужно идти в противоположном направлении от замка, где… где мы впервые встретились. — Было странно ассоциировать его с тем волком, что катался по внутреннему двору.

Спрятав вещи обратно в дерево, Велор уверенно направился в чащу. Арелла поспешила следом, но мозоли на ногах так разболелись, что пришлось остановиться. В животе заурчало, и она с досадой вспомнила ужин — без соли, приправ и тарелок, однако невыразимо вкусный.

— Мы не будем есть? — спросила она, осторожно шагая.

— Времени нет, сначала уйдем подальше.

— Куда именно?

— К обрыву.

Ответ ничего не прояснил, и женщина сосредоточилась на ходьбе. Она пыталась ступать аккуратно, но проваливалась в невидимые из-за травы ямки. Мешали корни и шишки, поэтому мозоли ныли все сильнее, а желудок будто слипся от голода. Арелла вспомнила, каким мучительным становится это чувство спустя время, и как мысли начинают крутиться вокруг еды, не давая забыться. Ей снова придется испытать все это. Она снова будет идти целый день, чтобы вечером упасть на твёрдую землю, изнывая от боли и страха. А потом будет еще один такой же день, и еще…

При мысли об этом все внутри заклокотало, а на глазах появились слезы. Она скучала по старой жизни, которую не ценила, на которую жаловалась Богам. Видимо, они решили наказать ее, иначе как объяснить случившийся ужас? Почему предал тот, кто должен был защищать?!

— Будь ты проклят, негодяй, — шепнула Арелла и смахнула слезы.

Она отомстит, непременно. Все выдержит и добьётся справедливости.

— Стой! — Собственный голос показался ей чужим и злобным. — Я никуда не пойду.

— Что опять? — Велор замер и обернулся через плечо.

— Я не смогу идти, если не поем. Я не такая выносливая, как ты!

Она прижалась спиной к дереву. Вместе со словами вышла обида, и теперь женщина чувствовала себя глупо — их преследовали, и времени на капризы не было. Но как только она собралась идти дальше, оборотень раздраженно сказал:

— Стой тут и веди себя тихо.

Раздался звук. Тихий и мягкий, будто крошился трухлявый пень. Арелла мгновенно узнала его и задрожала, вспоминая пурпурные цветы, крики боли и собственное отчаяние. Все это беспорядочно кружилось в голове, заставляя бояться, но кого? Она не понимала, лишь чувствовала угрозу и сползла на землю, желая стать маленькой, незаметной.

«Никого нет, здесь никого нет. Это оборотень превратился в зверя», — думала она, рассматривая листья и ветки вокруг себя: разнообразные, красивые и не опасные.

Страх медленно исчезал, превращаясь в тревогу. Женщина чувствовала себя одиноко среди этих огромных вездесущих деревьев. Тишина наводила на мысль о том, что нельзя двигаться и лучше бы не дышать. Тогда никто не придет и не причинит зла. А что, если и Велор ее не найдет? Или он встретится с людьми, и те убьют его? Арелла об этом и не узнает, пока не станет поздно.

От таких мыслей даже есть расхотелось. Как можно было вести себя настолько глупо и по-детски? Дети… интересно, что сказали Даинилю? Наверняка он спрашивал об исчезнувшей гостье. Или сам что-то видел — все малыши любопытные, наверное. Вспоминая мальчика, женщина грустно улыбнулась, испытывая нежность и злость одновременно. В его присутствии она всегда терялась: Даиниль не был виноват, но само его существование казалось обидным.

Невдалеке послышался легкий шорох, и Арелла втянула голову в плечи. Она различила шаги… Кажется, приближался кто-то один, что вселяло надежду. Скоро показался Велор, держа в руках тушку зайца. Молча сев рядом, оборотень оттянул кожу на спине зверька, прикусил ее зубами и резко дернул головой. Пока он отплевывался, бурая шерсть намокла и стала бордовой — женщина хотела отвернуться, но почему-то не могла. Она лишь отодвинулась в сторону, чтобы не видеть круглых заячьих глаз, полных недоумения.

Впервые в жизни Арелле стало жалко еду. Но Велор не разделял ее чувств: он положил зайца на колени и запустил пальцы в рану. Потекла кровь, а в следующее мгновение тушка оказалась разорванной пополам.

— Что ты?..

Арелла вскрикнула и зажмурилась, но не спаслась от мерзких звуков. Почти такие же она слышала в библиотеке, когда разъединяла слипшиеся от времени кожаные обложки книг. Боязливо приоткрыв глаза, она увидела, что оборотень не разорвал зайца, а свежевал его. Он сдирал шкуру с лап, обнажая розово-красную плоть, покрытую белой плёнкой. Она матово блестела, из раны лилась кровь, пачкая руки и ноги Велора, капая на траву и источая запах ржавой воды.

Вскоре шкурка отлетела в сторону, а заяц превратился в изуродованного монстра, которого оборотень протянул Арелле:

— Ешь быстрее.

— Нет! — она отшатнулась.

— Что опять не так?

— Но… нельзя же есть его вот так.

— Почему?

— Его нужно приготовить.

— У нас нет времени. От костра останутся следы, а в воздухе будет запах.

— Сырое мясо есть нельзя!

— Можно, смотри, — Велор склонился над тушкой и зубами оторвал от нее кусок, — не так вкусно, но все равно.

Пока он говорил, во рту мелькали окровавленные зубы. К своему удивлению, Арелла ощутила голод, но съесть это… нет, ни за что.

— Не хочу.

— Перестань, Ар… — Оборотень запнулся и неожиданно рассмеялся.

Его брови поднялись вверх, лицо смягчилось, а зубы уже не казались страшными. Теперь он был веселым, и женщина улыбнулась:

— В чем дело?

— Твое имя: оно же смешное!

Несколько мгновений Арелла старательно размышляла, а потом засмеялась. Нервно, но искренне, и на душе стало легче.

— Будешь? — Велор кивнул на зайца.

— Убери! — Она театрально запрокинула голову и встала на ноги. — Идем.