— Да. Но я не хочу говорить об этом.
Он не стал настаивать, уважая ее желание. Хотя был уверен, что смог бы помочь ей справиться с любой проблемой, если, конечно, это не связано с другим мужчиной.
— Хорошо. Кстати, наши друзья так легко не сдаются. Посмотрите?
И точно, молодые люди стояли у бара, потягивая виски и внимательно наблюдая за ними.
— Вы не обязаны были меня выручать, — вдруг сказала девушка. — Думаю, я и сама бы справилась.
— Я в этом не сомневаюсь. Любая привлекательная женщина должна уметь отваживать нежелательных кавалеров. Но вам очень не хотелось скандала.
Девушка подняла на него глаза.
— А вы наблюдательны.
— Что ж, дело сделано, так почему бы нам не насладиться танцем?
— Пожалуй, вы правы.
Они продолжали танцевать, но напряжение до конца не спало. И Гордон задумался над тем, что девушка станет делать, когда музыка закончится. Она была невысока ростом — ее макушка маячила где-то на уровне его подбородка. Но он сразу почувствовал ту невидимую преграду, которую она воздвигла между ними, едва он обнял ее. Его рука лежала у нее на талии, ее рука — без обручального кольца — у него на плече. Когда их бедра случайно соприкоснулись, Гордон ощутил желание. Он мог бы разглядеть ее грудь в глубоком вырезе пиджака, но был достаточно джентльменом, чтобы не позволить себе этого. Однако запретить воображению дорисовать то, в чем было отказано зрению, Гордон не сумел, да и не захотел…
— Они ушли.
Ее голос вернул его к действительности. Когда Гордон сообразил, что она сказала, и оглянулся, то увидел, что навязчивых молодых людей нет поблизости. Да и мелодия уже кончилась. Музыканты отложили инструменты, а руководитель ансамбля объявил небольшой перерыв. Танцевавшие пары направились к столам или к бару.
Девушка вздохнула.
— Увы, мне пора идти. — И, улыбнувшись Гордону, направилась к выходу.
Он поспешил за ней.
— Я тоже ухожу.
На ее лице появилось странное выражение, которое, впрочем, быстро исчезло.
— Моя машина стоит неподалеку отсюда. Позвольте, я довезу вас.
— Нет, прошу вас, не стоит. Я дойду пешком. Мой дом совсем рядом.
— Вы-то дойдете, я в этом не сомневаюсь. А вдруг наши старые знакомые поджидают вас где-нибудь за углом? Не стоит рисковать. Я все-таки провожу вас до дому и уйду только тогда, когда буду убежден, что вы в полной безопасности.
Гордон с улыбкой предложил ей руку. Девушка некоторое время колебалась, но, наверное, посчитав невежливым отклонить его предложение, согласно, кивнула. Они медленно пошли по улице.
— Я очень благодарна вам за то, что вы сделали для меня, — тихо сказала она и тут же покраснела, вспомнив, что уже говорила это.
Гордон засмеялся.
— Не скрою, будь на вашем месте кто-то другой, не знаю, как бы я поступил тогда. Вы мне сразу понравились.
Девушка посмотрела ему в глаза, губы ее слегка приоткрылись. Может, она что-то не так поняла?
— Удивлены? — спросил он. — Но я привык всегда говорить то, что думаю.
— Тогда позвольте мне хотя бы узнать имя моего спасителя.
— Извините. Совсем забыл, что надо представиться. Гордон Эванс. А вы?
— Дженнифер. Дженнифер Макензи.
Они свернули за угол, и пошли по узенькой улице, сплошь заставленной машинами. А вскоре им еще пришлось продираться сквозь толпу подростков, сгрудившихся вокруг певца под гитару. Парень был совсем еще молод, но у него оказались умелые легкие пальцы, и инструмент в его руках звучал ритмично завораживающе. Перед ним на земле лежал чехол от гитары, в котором было немного денег. Чуть в стороне расположился продавец горячих сосисок.
— Мы пришли, — сказала Дженнифер, показав на старый двухэтажный дом.
Сбоку от входной двери было расположено пять звонков, а у входа лежала куча рекламных проспектов и газет.
— Здесь? — переспросил он, стараясь скрыть недоумение.
Дженнифер молча кивнула.
— Вы разрешите позвонить вам?
— Да, конечно. — Она достала из сумочки визитную карточку. — Только… только не звоните по рабочему телефону.
Гордон неожиданно коснулся ладонями ее лица, заглянул в глаза, а потом поцеловал в лоб. Когда он отпустил ее, Дженнифер не двинулась с места — продолжала стоять, изумленная и растерянная, запрокинув голову и не сводя с него глаз. Она силилась что-то понять… и не могла. Знала лишь, что ей хочется, чтобы это мгновение длилось вечно. И чтобы он снова ее поцеловал.
Во взгляде Гордона мелькнула искорка понимания. Он медленно наклонился. Сначала она почувствовала его дыхание — жаркое и частое. Затем губы их встретились, коснулись друг друга на краткий миг.