Выбрать главу

— Я уверяю вас, детектив Кросс, она не сможет покинуть Белиз тайком, ее обязательно опознают в нашем аэропорту, — произнес он с гордостью. — Как я уже сообщал капитану Томасону, она заказала место на самолет, вылетающий сегодня после полудня. Я уже предупредил иммиграционную службу.

— Я веду это дело вместе с капитаном Томасоном, — соврал Зекери. — И буду благодарен вам, если вы согласитесь держать меня в курсе событий. Я пробуду здесь, в аэропорту, пока дело не прояснится.

Агент безопасности кивнул и исчез в своем кабинете.

Зекери уселся у стойки бара, ожидая дальнейших событий.

— Эй, Марио, — окликнул он. — Дай мне пива.

Марио пододвинул к нему запотевшую бутылку.

— Как дела? — спросил Зекери рассеянно. Все шло кувырком.

— Прекрасно. Вы тоже уезжаете?

Зекери моментально насторожился.

— А кто еще уезжает?

— Белокурая леди, она была здесь, но уже улетела.

— Ты говорил с ней?

— Да. Я дал ей мелочь для телефона-автомата и помог ей дозвониться, что было нелегко, — проговорил он со счастливой улыбкой. Марио взял газету и полистал страницы. — Она звонила в… Чикаго. Разговаривала с кем-то по имени Джейк. Он велел ей лететь в Мехико.

— В Мехико? Ты уверен? Ты хорошо расслышал? — Зекери видел, что при этих словах Марио заколебался. — Это важно, Марио. Она может попасть в жуткий переплет, если я не найду ее. Скажи мне все, что ты слышал. Пожалуйста.

— Ну, хорошо. Но я слышал не весь разговор. Она говорила этому Джейку что-то о полиции. И что ей нужна помощь, чтобы уладить дела с иммиграционной службой. Потом она сказала, что позвонит ему, когда доберется до Мехико. И что она его любит. Вот все, больше я ничего не слышал.

В кассе восточного направления Зекери застал кассира, который уже собирался уходить на обед. Через две минуты у него была полная информация об Элисон, благодаря любезной помощи парня.

— Служащий авиакомпании говорит, что она, предъявив ему билет, села на самолет, который только что вылетел в Мехико. Она собирается там пересесть.

— В Мехико? — она улетела на чертовом самолете, за взлетом которого он сам недавно наблюдал.

— Да, сэр. И мы помогли ей забронировать место на самолет американской авиакомпании до Чикаго, вылетающий в три часа дня.

Компьютеры! Чудо современной жизни.

Служба безопасности аэропорта обязана была предусмотреть такую возможность, зная конечную цель ее пути.

— Каким образом смогу я сегодня к вечеру добраться до Чикаго?

— После полудня вы сможете вылететь отсюда до Хьюстона, а там…

Он сунул кассиру билет и свою кредитную карточку.

— Оформите меня.

Джейк Олстон не сможет объяснить властям, откуда у Элисон ребенок и украденная окарина. Только он один, Зекери Кросс, усталый коп из Майями, сможет сделать это. С его помощью, возможно, ей удастся благополучно добраться до дома и избежать ареста. Он, наверное, круглый идиот, но иначе поступить не может. Даже если выяснится, что она вовсе не нуждается в нем и в его услугах, он должен увидеть ее еще раз, прежде чем место в кадре рядом с ней навсегда займет этот «С любовью, Джейк».

На борту самолета Элисон постепенно успокаивалась. Вид сладко спящего младенца вселял в ее душу утешение. Адам уютно лежал в корзине под теплой голубой шалью. В конце концов, Элисон заставила себя сосредоточиться на своих дальнейших шагах. Прежде всего после приземления она зарегистрируется на нужный рейс и найдет соответствующий выход на летное поле. А потом позвонит Зекери и решит, что ей делать с окариной.

Составленный четкий план действий воодушевил ее, и она обратилась мыслями к истории, связанной с окариной. Итак, она вспомнила в подробностях утро и появление капитана Томасона, затем свою панику и решение срочно бежать. И внезапно Элисон все поняла. Это Ив! Ив, которая набивалась непременно помочь ей донести вещи до пристани, а там долго стояла, повернувшись к ней спиной, около рюкзака. Ив, которая своими язвительными, полными ревности обвинениями в адрес Зекери спровоцировала ее, Элисон, поднять руку и залепить ей пощечину. Ив хотела, чтобы Элисон обвинили в краже окарины. И она даже чрезмерно преуспела в задуманном деле, так, как сама и не ожидала. Элисон иронически усмехнулась. И, конечно, не знала, что Элисон бежит из отеля. И отчаянье Ив, когда она поняла это, было, наверное, поистине достойным наказанием ей.

Если ей удастся довезти окарину целой и невредимой до дому, то вернуть ее профессору Райдеру не составит большого труда. Только бы не нанести ущерб ее сохранности! Эта мысль заставила Элисон снять рюкзак с багажной полки и пройти с ним в уборную. Боясь сразу взяться за драгоценную вещицу, она сначала вымыла бутылочку Адама и наполнила ее молоком из банки. А затем немного успокоившись и не в силах больше сдерживать себя, Элисон дрожащими руками достала коробку. Окарина была цела и надежно упакована в вату; картон коробки был довольно прочным. Элисон вздохнула с облегчением.