Выбрать главу

Глава 14

Она была заперта в одной комнате с мертвым человеком. Клаустрофобия почти парализовала Дездемону. Какое-то мгновение она не сомневалась, что сойдет с ума.

Это было хуже, чем лифт, почти так же страшно, как в фургоне Георга Нортстрита, когда ей было пять лет.

Черные крылья летучей мыши детского страха накрыли ее, превратив в дрожащее существо, неспособное стоять на ногах. Чувство гибели было невыносимо.

Дездемона прислонилась спиной к ледяной двери, ее колени дрожали. Завороженно глядя на несчастного Вернона Тейта, она медленно опустилась на пол. На этот раз Тони не спасет ее. Пройдут часы, прежде чем кто-нибудь появится на работе. Дездемона не знала, сможет ли она преодолеть страшную клаустрофобию рядом с мертвым Тейтом, даже если она переживет холод. Она думала, можно ли умереть от страха.

Панический страх. Да, это был он.

Нехватка воздуха, оцепенение и учащенное биение сердца. Приступ паники. Дездемона обхватила себя руками, впадая в забытье.

Она выжила в закрытом фургоне много лет тому назад. И, конечно же, она постарается выжить и на этот раз.

Бедный Вернон не был для нее угрозой, единственной угрозой был мороз, а не стены, которые, казалось, хотели раздавить ее.

Холод. Дездемона постаралась сосредоточиться на нем.

Все, что на ней было, — это джинсы, желтый пуловер и красный легкий жакет. Жакет не был, конечно, спасением. Все-таки раннее лето, а не середина зимы. Но он был на подкладке. И теперь должен предохранить ее некоторое время и не дать замерзнуть сразу.

Если понадобится, она может одолжить одежду у Вернона. Ему она больше не нужна.

Эта мысль так на нее подействовала, что Дездемону чуть не стошнило.

Тошнота прошла, когда она пообещала себе, что прикоснется к вещам Вернона только в случае крайней необходимости. В данный момент она могла обойтись и без его помощи.

Нужно было думать и действовать. Прежде всего Дездемона напомнила себе, что ей не пять лет и она более не беззащитный ребенок в руках сумасшедшего человека.

И стены вовсе не надвигались на нее.

Дездемона хотела было постучать подносом в стены, надеясь, что шум привлечет чье-то внимание. Недостатком этого плана было то, что в такую рань вряд ли кто-нибудь пришел на работу.

Нужно было подумать о другом способе связи с внешним миром.

Она сползла по стене и села на пол, свернувшись в комочек. Обняв колени, она старалась не смотреть на Вернона. Нечаянно карман ее пиджака приоткрылся. Она ощутила какой-то предмет, упиравшийся в стену морозильника.

Постепенно Дездемона вспомнила о своем замечательном персональном компьютере, который она машинально положила в карман, выходя из дома.

Некоторые мужчины дарят женщинам цветы, иные дарят духи, а некоторые, очень немногие, дарят то что надо.

Старк прочитал послание Дездемоны сразу, как включил компьютер.

Кому: Старку, ОСС

От: Дездемоны, «Верный стиль»

Закрыта в морозильнике. Мертвое теле. Пожалуйста, поспеши.

Старк прочитал короткое сообщение дважды. Он подумал, что Дездемона шутит, и набрал номер ее квартиры.

Никто не отвечает.

Он набрал номер конторы. Снова никого.

Появилось неприятное чувство. Дездемона еще не настолько освоилась с компьютером, чтобы разыгрывать его.

Через несколько секунд он набрал ответ.

Кому: Дездемоне, «Верный сталь»

От: Старка, ОСС

Я в пути.

Он вскочил и побежал к двери. Мод посмотрела на него с удивлением, когда он пронесся мимо.

— Мистер Старк, что-то случилось?

— Кое-что произошло. Скажите Дейну, что ему одному придется заняться людьми из «Коннелли мэньюфэкчюринг». Если они не согласятся, то перенеси встречу. Вы сможете связаться со мной по моему компьютеру.

— Да, господин Старк. — Мод гордо выпрямилась. — Можете положиться на меня, сэр. Я организую все прямо отсюда. Гибкость является отличительной чертой хорошего секретаря. Мы должны приспосабливаться к изменчивым чертам жизни. Ветвь, вторая не гнется, обязательно сломается.

Старку некогда было размышлять над ее витиеватой речью. Он спустился в лифте на первый этаж и помчался к площади Пионеров Запада. Так было быстрее, чем брать машину из гаража или ловить такси. Пробежав по аллее, через несколько минут он уже был в «Верном стиле». Дверь была открыта. Заглянув внутрь, он сразу увидел большую железную стойку, которая блокировала дверь холодильника, и быстро отодвинул ее. Когда морозилка открылась, Дездемона вылетела прямо в его объятия.

— Старк! — В ее кулачке был зажат мини-компьютер. Она спрятала лицо на его груди, прижимаясь к нему всем телом. — Я получила твое послание. Я получила его. Я чуть не сошла с ума. А когда я прочитала твое письмо, то поняла, ты обязательно придешь.

— Что здесь произошло? — Старк крепко обнял ее. Потом он увидел тело Вернона Тейта в углу холодильника.

Спустя несколько часов после ухода полиции кафе-экпресс было заполнено Вейнрайтами.

Они были повсюду, изображая глубокое потрясение и ужас. Старк решил, что ему прежде не доводилось видеть, чтобы кто-то мог так виртуозно сыграть крайнее Потрясение и Ужас, пока не увидел Вейнрайтов.

Генри и Кирстен элегантно восседали на стульях у бара с чашечками кофе-эспрессо в руках. Бэсс и Августус печально склонились над маленьким столиком. Они степенно потягивали молоко. Джульетта, в некотором смятении, сидела за другим столиком с чашечкой капуччино. Даже Макбет был здесь. Кайл и Джейсон с ним.

Старк заметил, что не хватало только Тони. Возможно, новость еще не дошла до него.

Гвоздем программы была Дездемона, сидящая с чашечкой чая за отдельным столиком напротив Старка.

— Все еще не верю, что бедный Вернон мертв, — произнесла она в сотый раз. — Он был такой приятный человек. Такой тихий. Такой надежный. Художник без амбиций.

— Очень редкая натура, — пробормотал Августус. — Простая, но редкая натура.

— Расскажи всю историю еще раз, — приказал Старк, — с самого начала.

— Я повторяю ее уже миллион раз.

— Потрудись еще раз для меня. Дездемона вздохнула, скомкала носовой платок и положила его в карман джинсов.

— Я отправилась в «Верный стиль» сразу после тебя. Задняя дверь была открыта. Я видела, что и дверь в холодильник тоже открыта. Я подумала, что кто-то пришел на работу слишком рано. По всей видимости, так и было. Бедный Вернон. Наверное, спутал расписание, пришел раньше и спугнул грабителя.

— Который застрелил его и затащил в холодильник, — добавил Генри мрачным голосом. — А потом этот сукин сын хотел застрелить Дездемону.

— О Боже мой! — возопила Бэсс. — Я не могу поверить в это. Дездемона могла умереть.

— Ну, ну, моя дорогая. — Августус похлопал ее по плечу. — Она в безопасности. Все кончилось.

Старк заметил, что сжимал край столика с такой силой, что хрупкий пластик мог треснуть. Он заставив себя разжать руки.

Дездемона могла быть убита.

Хаос заполнил его душу. Он пытался загнать ночной кошмар снова в котел, где ему было место.

— Ты уверена, что не узнала его? — выдавил он из себя.

Она покачала головой.

— Нет. У него все лицо было измято. Полиция говорит, что, возможно, он надел на голову нейлоновый чулок. Он был высокий и худой. Голова грязная, как и вся его одежда.

— Какой-нибудь бродяга в поисках денег на наркотики, — прошептала Кирстен.

— Полиция говорит то же самое, — заметил Макбет.

— Но почему нужно было залезать именно в «Верный стиль», — задумалась Кирстен. — Ведь Дездемона не хранит в конторе наличные.

Дездемона промокнула салфеткой глаза.

— Полиция говорит, что он искал что-нибудь на продажу.