Выбрать главу

Марни вздохнула - наверняка своим воспоминаниям, - но вскоре спросила нарочито бодро:

- У них в Йолу по-прежнему сохранилась эта большая беседка, та, которая вся заросла бугенвилией?

- Ага, есть, - заверила ее Лу, заливая холодной водой большую кастрюльку с только что почищенной картошкой. - Чудесное вьющееся растение, правда? А олеандры!.. Ох, Марни, я никогда таких красивых не видела! Я все думаю, как чудесно они смотрелись бы здесь, если бы их высадить вдоль всего подъездного пути к гаражу.

- И правда, милочка. Нам с тобой действительно надо подумать, что делать с садом - когда пройдет самая жара. Я подозреваю, что Стив рассматривает цветы как потерю времени, а что до Джима, то он кроме своих драгоценных овощей вообще ничего не признает. Не то чтобы это было плохо... - вынуждена была признать Марни, глядя на молодую морковь, с которой она только что расправилась, - по крайней мере, нам не приходится ломать себе голову над тем, чем кормить мужчин.

Лу пробормотала в ответ что-то подходящее к моменту. Она радовалась тому, что Марни согласна с ней, когда говорила об обновлении сада. Может, все-таки, жизнь будет и дальше идти так же размеренно и по-семейному, и когда минует самая сильная жара, они с Марни посадят новые цветочные клумбы и устроят бордюры из неприхотливых кустарников. И на следующий год, если погода окажется благоприятной, они будут вознаграждены не только богатыми урожаями овощей, но и порадуют всех роскошными цветами.

Но на следующее утро Лу уже была не столь уверена в этом. Она ни в чем не была уверена! Угнетающее беспокойство снова захлестнуло ее, когда она неподвижно стояла, глядя на нечто оказавшееся у нее в руках...

Если бы Марни не попросила ее убрать на место воротнички, которые она накрахмалила для Стива, к Лу не вернулась бы ее неуверенность.

- Я уже сто лет собираюсь это сделать. Воротнички от его парадных рубашек. Они так и лежали на дне моей рабочей корзинки с тех пор, как я спешно уехала тогда к брату. Ты просто положи их в круглую кожаную коробочку в правом верхнем ящике комода, когда пойдешь заправлять его постель, ладно, Лу?

Лу так и сделала.

Только когда она приподняла стопку воротничков, чтобы вложить внутрь свежие, одна из запонок зацепилась и упала внутрь ящика. Лу подняла белье, чтобы вытащить ее, и увидела фотографию.

На нее смотрела Анжела Пул: почти торжествующе, как будто знала, что Лу сейчас смотрит на нее, полная дурных предчувствий. Глаза Анжелы, прищуренные из-за фотовспышки, насмехались и бросали вызов. Ее голова была чуть откинута назад, на обнаженной шее сияла нитка жемчуга, и она смотрела через изящно приподнятое плечико, маняще улыбаясь прекрасным капризным ртом.

Под фотографией шла надпись, сделанная кудрявым почерком с обратным наклоном бледными сине-зелеными чернилами.

"Стиву, - было написано там, - с любовью". И ниже, в завитушках, одно-единственное слово:

"Анжела".

Лу прерывисто вздохнула. Ее рука, державшая фотографию, чуть дрожала, так что казалось, будто глаза Анжелы вдруг вспыхнули, а рот на минуту скривился в презрительной усмешке. Лу представилось, что она выглядит почти так же, как в тот день в конторе - как будто она снова победила.

Ну что же, теперь Лу знала худшее. Ее страхи подтвердились. Действительно, в тот день сюда звонила Анжела Пул. Значит, она и есть та самая девушка из Сиднея, которая занимает в жизни Стивена Брайента особое место и которой скучна сельская жизнь, но не Стив. Да, это прекрасно характеризует Анжелу.

Лу перевернула фотографию, но там не было даты - не было ничего, что подсказало бы ей, как давно эта девица знакома с ее нанимателем. Бант и Энди говорили, что она гостила в Ридли Хиллз незадолго до того, как они появились здесь в качестве джакеру. Они никогда не встречались с Анжелой, даже не знали ее имени. Может быть, она прислала эту фотографию, когда вернулась в Сидней? Но Стив тоже много раз бывал с тех пор в Сиднее. Скорее всего Анжела подарила ему эту фотографию в один из его визитов - визитов к ней! Эта мысль бесконечно терзала Лу.

Она осторожно положила фотографию на место, достала упавшую запонку и начала укладывать на место белье.

То, что фотография оказалась на самом дне ящика, ничего еще не значило. Стив Брайент - сдержанный и серьезный - был не из тех людей, кто открыто демонстрирует свои привязанности. Лу считала, что в отношении того, что ему действительно дорого, он может быть настоящим собственником. Если это изображение для него что-то значит, то гораздо вероятнее, что он вытащит его, когда останется один, и будет изучать его в одиночестве, нежели выставит на всеобщее обозрение.

- Вы что-то ищете, мисс Стейси?..

В комнате очутился сам Стив, и выражение его лица было мрачным.

Лу поспешно задвинула ящик комода и обернулась. Ее щеки залила виноватая краска, на лбу выступил холодный пот, и руки заледенели. Она сжала их перед собой и, прямо глядя ему в глаза, объяснила, какое поручение Марни заставило ее открыть ящик.

При этом он, казалось, немного успокоился. - или ей только почудилось, что выражение его лица немного смягчилось?.. Она чувствовала, что он по-прежнему начеку. Стив сказал:

- Понятно. Вы показались мне встревоженной по какой-то причине. Нет, тревога - это неточное слово. Вы не переутомились? Может быть, на вас так плохо действует жара? К Рождеству будет еще жарче, имейте в виду.

- Бог мой, ничуть, - быстро возразила Лу, чувствуя себя виноватой из-за того, что ей приходится кривить душой. - Мне.., я себя здесь очень хорошо чувствую. Я не люблю сидеть без дела... Вообще-то я пришла, чтобы заправить постель. - Она опустила глаза. - Это тот самый коврик, который вы сделали брату? - услышала она свой неожиданный вопрос, уводивший их от разговора о ней. Она внимательнее присмотрелась к прямоугольнику из прекрасно подобранных кусочков меха, лежавшему у ее ног.

- Да, я когда-то сделал его для Пипа, - произнес он. В его низком голосе зазвучали нежные ноты, которых Лу прежде никогда у него не слышала.

- Очень красивый коврик. Мне Марни рассказала. Я не знала, что это вы его сделали, хотя и раньше им любовалась.

- Похоже, что действительно неплохая работа для двенадцатилетнего паренька. - Его голосу вернулась обычная небрежность. - Я отдам его юному Питеру, сыну Филиппа, как только буду уверен, что дети по-настоящему прижились в своем новом доме. Он любил заходить сюда и гладить его. Такие желтые шкурки большая редкость.

- Желтые, черные, коричневые и серые! Я никогда не думала, что кролики могут быть таких оттенков. Если не считать крупных белых кроликов с красными глазами, которых я видела в Англии, я думала, что они все просто серые, изумлялась Лу.

- Скучаете по Англии, мисс Стейси? Он пристально смотрел на нее.

- Ни капельки.

- Когда вы только приехали в Австралию, вы, похоже, очень недолго пробыли в Сиднее. Вам там не понравилось?

Его расспросы начали беспокоить Лу.

- Там было неплохо, - ответила она уклончиво и, подойдя к кровати, стала снимать белье. - Я.., просто подумала, что в сельской местности мне будет как-то спокойнее, только и всего.

- Когда вы сюда приехали, мне показалось, что вы от чего-то убегаете. Вы походили на испуганного кролика, бросающегося наутек.

Лу вздрогнула. Может, он подозревает? Могло ли случиться так, что в тот день Анжела узнала ее голос и написала ему?

Теперь Лу понимала, что именно это терзало ее с минуты того телефонного разговора. От страха у нее пересохло во рту.

- Я не считаю, что кому-то может быть интересна причина, по которой я покинула Сидней, мистер Брайент, - ответила она не без резкости. - Может, мне просто хотелось увидеть в новой стране как можно больше?..

Стивен Брайент вызывающе ухмыльнулся.

- Возможно, мисс Стейси, - холодно согласился он, - но я бы поставил более вероятный диагноз: сердечные дела, судя по тому, как вы взъерошились. Когда вы сердитесь, вы просто очаровательны. Скажите, что он сделал, чтобы заставить вас пуститься наутек в нашу глушь?