Выбрать главу

— Скорее всего, нет.

Они ведь не хотят, чтобы кто-то посягнул на их эксклюзивные светильники. Он говорит, что они хороши, словно не волнуется о моем бессмысленном созерцании светильников.

— Верно. — Я киваю. Джо и правда очень хороший парень. И он красив собой. У него густые блестящие темные волосы. — Ты итальянец?

— Нет. — Он качает головой. — Ну, я так не думаю. Меня усыновили, так что не представляю, куда уходят мои корни. Родители были шотландского и немецкого происхождения.

О.

— Мне нравится итальянская еда, — отвечаю я. Потому что нужно сказать нечто приличное после того, как ляпнула что-то не то.

— Я ненавижу итальянскую еду. — Джо хмурится и качает головой, а затем смеется. — Просто пошутил. Кто ж не любит итальянскую еду?

Почему Бойд наблюдает? Это типа месть за то, что притворилась, будто не знаю его тогда в больнице? Уверена, я не единственная девушка, побывавшая на допросе агента ФБР, которая не хочет, чтобы об этом узнали ее друзья. Тьфу. О, мой бог. Может, он следит за мной? Может, заинтересован и в этом парне? Нет. Я мысленно качаю головой. Невозможно.

— Ты когда-то бывал в Серафине? На Восемнадцатой? Моя подруга начала рожать там на прошлой неделе.

— Гм, вау. Ладно. — Он выдерживает паузу. — Поздравления твоей подруге, — добавляет Джо медленно, потому что, вероятно, сомневается, что бы сказать в ответ на эту пикантную информацию.

— Прости, — говорю, махая рукой. — Я хотела сказать, что у них отличная итальянская еда. Моя подруга начала рожать за обедом, но тебе, вероятно, не нужно знать эту часть истории.

— Нет, все в порядке. Уверен, это был довольно захватывающий обед.

— Да. — Мы сидим в тишине минутку, а затем: — Эй, хочешь услышать шутку?

Скажи нет. Прекрати болтать, Хлоя.

— Конечно.

— Почему банан пошел к доктору? — Ага. Я рассказываю шутки второго класса.

— Почему?

— Потому что его плохо почистили!

Джо кивает и притворяется, будто смеется. Так что я продолжаю, словно идиотка.

— Постой, у меня есть шутка получше, — выпаливаю. — Почему конфетка-желейка пошла в школу?

— Почему?

— Она хотела стать Smartie! (Smartie — конфеты по типу M&M's, но в шутке имеется в виду прямое значение слова smartie — умнее)

Хотелось бы мне сказать, что на этом я заткнулась. Но думаю, я рассказала еще по меньшей мере две шутки до того, как Джо наконец-то сдался и вежливо взглянул на свои часы. Не думаю, что я готова к свиданиям. Одинокие мужчины Филадельфии не должны подвергаться катастрофе по имени Хлоя. И наблюдение Бойда лишь все усугубило.

— Ладно, хорошо, спасибо! — говорю я, вставая на ноги и вытягивая руку так, словно только что закончила проводить собеседование на работу, а не свидание. Ага. Думаю, пройдет минимум десятилетие до того, как смогу стереть это воспоминание из моего разума.

Его глаза немного округляются от удивления, но, как и следует джентльмену, Джо быстро приходит в себя и пожимает мою руку, желая приятного вечера. А затем уносит отсюда ноги. Я наблюдаю, как распахивается стеклянная дверь, и он исчезает из виду, а после поворачиваюсь к Бойду. Он улыбается.

Шестая глава

Бойд

— Что ты делаешь? — спрашивает она у меня, наклоняя голову в сторону, ее брови вопросительно приподнимаются. Девушка старается держать нейтральное выражение лица, но ее слегка прищуренные глаза говорят, что она скорее злится на меня — как и должна — однако ждет мой ответ, прежде чем высказаться. Ее хвостик раскачивается из стороны в сторону и, несмотря на то, что до сегодняшнего я думал, будто не фанат хвостиков, теперь они мне нравятся.

— Ты своеобразная катастрофа, — отвечаю я. Это скорее не ответ, а наблюдение.

— Нет. — Она качает головой и сильнее прищуривает глаза, ее тон становится более раздраженным. — Почему ты здесь? Именно за этим столиком? Наблюдаешь за мной?

— Я увидел тебя, и мне стало любопытно.

Это правда. Я был на полпути к двери, когда заметил ее. На свидании. И милого парня. Должен отдать ему должное за то, что он продержался так долго. Правда не такая уж это заслуга, вы только посмотрите на нее. Только идиот не попытался бы.

— Любопытно? Ты серьезно? — Ее глаза округляются. Ага. Определенно раздражена. — Ты такой придурок! — Ее голос опускается до шепота, когда Хлоя произносит «придурок», и я знаю это потому, что, как учителю, ей неприятно материться в общественном месте. Но слышать, как она шепчет это, окидывая взглядом кафе, чтобы убедиться, что никто ее не услышал, — ну, это крайне эротично.