— Скорее всего, нет.
Они ведь не хотят, чтобы кто-то посягнул на их эксклюзивные светильники. Он говорит, что они хороши, словно не волнуется о моем бессмысленном созерцании светильников.
— Верно. — Я киваю. Джо и правда очень хороший парень. И он красив собой. У него густые блестящие темные волосы. — Ты итальянец?
— Нет. — Он качает головой. — Ну, я так не думаю. Меня усыновили, так что не представляю, куда уходят мои корни. Родители были шотландского и немецкого происхождения.
О.
— Мне нравится итальянская еда, — отвечаю я. Потому что нужно сказать нечто приличное после того, как ляпнула что-то не то.
— Я ненавижу итальянскую еду. — Джо хмурится и качает головой, а затем смеется. — Просто пошутил. Кто ж не любит итальянскую еду?
Почему Бойд наблюдает? Это типа месть за то, что притворилась, будто не знаю его тогда в больнице? Уверена, я не единственная девушка, побывавшая на допросе агента ФБР, которая не хочет, чтобы об этом узнали ее друзья. Тьфу. О, мой бог. Может, он следит за мной? Может, заинтересован и в этом парне? Нет. Я мысленно качаю головой. Невозможно.
— Ты когда-то бывал в Серафине? На Восемнадцатой? Моя подруга начала рожать там на прошлой неделе.
— Гм, вау. Ладно. — Он выдерживает паузу. — Поздравления твоей подруге, — добавляет Джо медленно, потому что, вероятно, сомневается, что бы сказать в ответ на эту пикантную информацию.
— Прости, — говорю, махая рукой. — Я хотела сказать, что у них отличная итальянская еда. Моя подруга начала рожать за обедом, но тебе, вероятно, не нужно знать эту часть истории.
— Нет, все в порядке. Уверен, это был довольно захватывающий обед.
— Да. — Мы сидим в тишине минутку, а затем: — Эй, хочешь услышать шутку?
Скажи нет. Прекрати болтать, Хлоя.
— Конечно.
— Почему банан пошел к доктору? — Ага. Я рассказываю шутки второго класса.
— Почему?
— Потому что его плохо почистили!
Джо кивает и притворяется, будто смеется. Так что я продолжаю, словно идиотка.
— Постой, у меня есть шутка получше, — выпаливаю. — Почему конфетка-желейка пошла в школу?
— Почему?
— Она хотела стать Smartie! (Smartie — конфеты по типу M&M's, но в шутке имеется в виду прямое значение слова smartie — умнее)
Хотелось бы мне сказать, что на этом я заткнулась. Но думаю, я рассказала еще по меньшей мере две шутки до того, как Джо наконец-то сдался и вежливо взглянул на свои часы. Не думаю, что я готова к свиданиям. Одинокие мужчины Филадельфии не должны подвергаться катастрофе по имени Хлоя. И наблюдение Бойда лишь все усугубило.
— Ладно, хорошо, спасибо! — говорю я, вставая на ноги и вытягивая руку так, словно только что закончила проводить собеседование на работу, а не свидание. Ага. Думаю, пройдет минимум десятилетие до того, как смогу стереть это воспоминание из моего разума.
Его глаза немного округляются от удивления, но, как и следует джентльмену, Джо быстро приходит в себя и пожимает мою руку, желая приятного вечера. А затем уносит отсюда ноги. Я наблюдаю, как распахивается стеклянная дверь, и он исчезает из виду, а после поворачиваюсь к Бойду. Он улыбается.
Шестая глава
— Что ты делаешь? — спрашивает она у меня, наклоняя голову в сторону, ее брови вопросительно приподнимаются. Девушка старается держать нейтральное выражение лица, но ее слегка прищуренные глаза говорят, что она скорее злится на меня — как и должна — однако ждет мой ответ, прежде чем высказаться. Ее хвостик раскачивается из стороны в сторону и, несмотря на то, что до сегодняшнего я думал, будто не фанат хвостиков, теперь они мне нравятся.
— Ты своеобразная катастрофа, — отвечаю я. Это скорее не ответ, а наблюдение.
— Нет. — Она качает головой и сильнее прищуривает глаза, ее тон становится более раздраженным. — Почему ты здесь? Именно за этим столиком? Наблюдаешь за мной?
— Я увидел тебя, и мне стало любопытно.
Это правда. Я был на полпути к двери, когда заметил ее. На свидании. И милого парня. Должен отдать ему должное за то, что он продержался так долго. Правда не такая уж это заслуга, вы только посмотрите на нее. Только идиот не попытался бы.
— Любопытно? Ты серьезно? — Ее глаза округляются. Ага. Определенно раздражена. — Ты такой придурок! — Ее голос опускается до шепота, когда Хлоя произносит «придурок», и я знаю это потому, что, как учителю, ей неприятно материться в общественном месте. Но слышать, как она шепчет это, окидывая взглядом кафе, чтобы убедиться, что никто ее не услышал, — ну, это крайне эротично.