Выбрать главу

Черт бы побрал его джентльменское воспитание! Коул поймал себя на том, что внутренне дрожит от ярости, чего раньше с ним никогда не случалось. Эта женщина настолько вывела его из себя, что он, защищаясь, был даже вынужден прибегнуть к грубости. Едва удержался, чтобы не броситься к ней, не заключить в объятия, не впиться губами в ее надменные губы и целовать, пока у нее от слабости не подогнутся колени. Да, именно такое желание буквально сжигало его, но разве он мог его осуществить? Не так-то просто покорить такую сильную женщину.

Коул не был ангелом и знал, что некоторые женщины находили его привлекательным. И все же его монашеский образ жизни и военная служба так редко предоставляли ему возможность побыть в женском обществе – и уж тем более никогда в компании столь опасных дам, – что он просто не знал, что делать в такой ситуации, тогда как леди Мерсер совершенно определенно знала, как ей поступать. Похоже, эта женщина превратила собственную сексапильность в своего рода пытку, которой позавидовала бы даже испанская инквизиция.

При воспоминании об этой пытке у Коула заныло внутри от нестерпимого желания. А может, сейчас, пока он свободен от военной службы, благоразумнее будет удалиться в Элмвуд?

Задумавшись, Коул подошел к окну, отодвинул штору и посмотрел на улицу. Уже приближался вечер, по улице двигалось несколько телег и повозок, попавших случайно в фешенебельный квартал Мейфэр. Внезапно дверь распахнулась, Коул обернулся и увидел, как в комнату вбежали два мальчика с собаками.

Собаки, по виду сторожевые колли, казались одного роста с мальчиками, и двигались они так же быстpo, лязгая челюстями и разбрасывая по паркету брызги слюны. На пороге с угрюмым видом стояла Нанна. Коулу уже начало казаться, что она постоянно упирается кулаками в бока.

Младшему из мальчиков удалось проскочить между прыгающими собаками и Коулом. Он остановился прямо перед ним и, прищурившись, принялся пристально разглядывать его форму.

– Вы драгун? – смело спросил мальчик. – Я утверждал, что вы драгун, а Стюарт говорил, что нет.

Коул посмотрел на Нанну.

– Мадам, я могу несколько минут поговорить наедине с лордом Стюартом и лордом Робертом? Не бойтесь, они так быстро со мной не справятся.

Старая няня скрестила руки на груди.

– Я буду рядом, сэр, – предупредила она. – Здесь, в холле.

Собаки растянулись на солнечном пятне, на полу рядом со столом, а Коул обратился к мальчикам.

– Вы, должно быть, лорд Роберт Роуленд, – сказал он с легким поклоном, протягивая руку. – А я капитан Амхерст.

Мальчик подошел ближе и с энтузиазмом пожал руку Коула.

– Рад познакомиться. Меня вы можете называть Робин. – Он кивнул на собак. – А это Жулик и Бродяга. Так вы драгун, сэр?

Коул с протянутой рукой повернулся к Стюарту Роуленду, седьмому маркизу Мерсеру. Это был долговязый, симпатичный мальчик, немного угрюмый для своих девяти лет. Его внешность безошибочно свидетельствовала о принадлежности к роду Роулендов.

– А вы, наверное, Стюарт, лорд Мерсер?

– Да, сэр, – ответил мальчик, с явной неохотой пожимая руку Коула. – Здравствуйте. – Стюарт быстро отдернул руку, и Коул внимательно посмотрел на него. У юного лорда были темные волосы, хмурый и настороженный взгляд, глубоко посаженные карие глаза. Коулу были знакомы эти глаза, такие же смотрели на него с портретов, украшавших коридоры загородного дома дяди Джеймса.

– Так я прав, сэр, или нет? – не унимался Роберт. Он, похоже, совсем не разделял настороженности старшего брата. – Вы драгун? Стюарт говорит, что не драгун, а лейб-гвардеец. А я говорю, что он ошибается.

Коул посмотрел на Роберта и хотел было уже нахмуриться и сделать ему замечание за то, что он вмешивается в чужой разговор, однако решил не делать этого и удовлетворить любопытство мальчугана.

– Да, я драгун. Вероятно, некоторое время я буду вашим учителем, пока для вас не подберут постоянного воспитателя.

– Драгун! – Роберт победно взглянул на брата. – А я тебе что говорил? – И тут комната внезапно словно взорвалась. Стюарт залепил младшему брату подзатыльник. А Роберт с криком набросился на Стюарта, работая кулаками и локтями. Собаки вскочили с места и с громким лаем стали носиться по комнате. Стюарт упал, споткнувшись о стул, с которого с грохотом полетели на пол книги. Коул попытался разнять мальчишек, но одна из собак, та, что покрупнее, прыгнула между ним и мальчиками и оскалилась, давая понять, что готова защитить своих хозяев от врага, каким в ее понимании был незнакомец.

– Прекратить! – крикнул Коул, понимая, что драка затянулась и мальчишек следует непременно разнять. Должно быть, его командный голос прозвучал достаточно убедительно, потому что Жулик и Бродяга юркнули под стол. А вот мальчишки, похоже, не обратили на него внимания и продолжали мутузить друг друга.

– Джентльмены, довольно! – Коул легонько встряхнул драчунов и развел их подальше друг от друга. – И больше никаких драк. Военный устав запрещает драки, и я их тоже не допущу.

Роберт прищурился и скрестил на груди худые ручонки.

– Тогда... тогда я проткну его штыком. Я знаю, в армии это разрешается, потому что Дональдсон получил в армии штыком в задницу, он неделю не мог сидеть, и его отправили домой, а потом еще Дункан делал ему примочки...

Коул стукнул кулаком по столу и наклонился вперед.

– Садитесь, джентльмены, – приказал он. – Никаких больше драк. И никаких штыков. Никаких выстрелов. Никаких ножей. Вообще никакого насилия. Вы меня поняли?

– Да, сэр, – пробормотал Роберт. Он поднял упавший стул и сел на него.

Стюарт бросил на брата угрожающий взгляд.

– Ну ладно, – с неохотой согласился он, заправляя рубашку в брюки.

– И не смейте произносить слово «задница», – добавил Коул и подумал, что на свою задницу он точно нашел приключения. Похоже, Нанна права, дети леди Мерсер настоящие непослушные сорванцы.

Роберт заерзал на стуле, он явно был пошустрее брата.

– А я сразу сказал, что вы драгун, сэр, когда заметил, как вы шпионили возле дома, – заявил он.

– Заткнись, Робин! – рявкнул старший брат. – Ну и дурак же ты!

– Я вовсе не шпионил. – Коул быстро перевел взгляд с одного мальчика на другого, пытаясь отгадать, что скрывается за их словами. – И не смейте, Стюарт, называть своего брата дураком. Он просто ошибся, вот и все. Я всего лишь гулял по аллее, поскольку пришел раньше времени, назначенного вашей матерью.

– Но Дункан опасался, что вы можете быть шпионом, – возразил Роберт, явно не желая менять своего мнения. – Я видел, как он наблюдал за вами. Вы показались ему подозрительным, поскольку слонялись вокруг дома, – добавил Роберт, наверняка повторяя чьи-то подслушанные слова.

Стюарт еще больше нахмурился.

– Ну, ты, недоумок, подозрительные типы не гуляют по улице средь бела дня. Подозрительный тип выскочит из темноты и оглоушит тебя. Или убьет, когда никто не видит... как убили папу. – Стюарт говорил это со скорбным видом, но было ясно, что за его словами скрываются еще более мрачные мысли.

Внезапно в комнате повисла гнетущая атмосфера, и Коул почувствовал, что у него даже свело затылок. Стараясь не думать об этом, он полностью сосредоточился на младшем из братьев.

– Дункан? Это тот здоровый, рыжеволосый парень? Ваш садовник?

– А вот и нет! – На лице Роберта появилась самодовольная усмешка. – Дункан – наш старший конюх из замка Килдермор. Но сейчас он занимается тем, что следит... ох!

Не выдержав, Стюарт снова залепил брату затрещину.

– Святые Мария и Иосиф! Робин, у тебя не рот, а пивной бочонок!

Коул опустил голову, подавив в себе настоятельное желание немедленно отправиться на Уайтхолл и попросить незамедлительно отправить его на службу в Пенджаб. Уж лучше невыносимая жара и скудный рацион, чем все это. Во всяком случае, в армии Коул точно знал, как надо командовать солдатами.