Выбрать главу

Пустота, мрачная, как и ее мысли, ожидала ее и завтра утром. И она стала почти осязаемой, как и преследовавший ее страх.

Дэвида Дженет отправила домой сразу после ужина, детей уже давно уложила. Она хотела увидеть Коула, но он избегал ее. И все же она не оставляла, можно сказать, наивной надежды на то, что он может зайти в библиотеку.

За ужином Дженет постоянно наблюдала за ним, но Коул старался не встречаться с ней взглядом. Наверняка скрывал что-то, что она могла увидеть в его глазах. Все его поведение говорило о том, что мыслями он далеко от нее. И Дженет задумалась, не связана ли его отстраненность с той женщиной, что принесла его очки?

Классические черты лица и золотисто-рыжие волосы посетительницы запали в голову Дженет. Встретившись с ней, маркиза от неожиданности и смущения, конечно же, не запомнила объяснения Эллен, кто она такая. Как же Эллен назвала ее? Луиза... Лодервуд... Да, именно так. Оказывается, Коул с удовольствием тратит свое время на то, чтобы читать газеты ее отцу. И ей явно нравится Коул, и не только как мужчина.

Ревность, чувство, которого Дженет, в сущности, не испытывала прежде, начало одолевать ее сразу же с той минуты, как незнакомка вышла из дома к поджидавшему ее экипажу. Дженет охватило желание броситься к Эллен, уткнуться ей лицом в плечо и заплакать, как в девичестве, однако стыд не позволил ей этого сделать. Дженет не могла выказать свою слабость даже перед Эллен. Она с горечью осознала в тот миг, что просто ненавидит красивую мисс Лодервуд.

Дженет подумала, что становится невыносимой. Неудивительно, что из-за ее глупого поведения сегодняшний ужин казался ей бесконечным. И даже героические усилия Эллен поддерживать разговор за столом не смогли заслонить то, что Коул с Дэвидом снова с неприязнью поглядывали друг на друга. Дженет понятия не имела, что на этот раз могло послужить причиной их ссоры. Да, Дэвид слегка высокомерен, но это придает ему привлекательность. А что до Коула, то его твердые моральные устои кажутся сегодня немного устаревшими. Без сомнения, своим поведением прошлой ночью она его разозлила, а может, даже вызвала отвращение.

Нет, черт побери, это не так. При воспоминании о минувшей ночи Дженет почувствовала, как запылало ее лицо. Коула влекло к ней, он желал ее, этому было множество доказательств. И если он возжелал ее, пусть и на короткий миг, то разве не может это чувство снова в нем вспыхнуть?

Утром за завтраком Дженет подумала о том, что между ними возможно соглашение, и если они не стали любовниками, то могут быть добрыми друзьями. Но визит мисс Лодервуд расстроил эти планы. Боже, да она не могла себе представить, что Коул будет принадлежать другой женщине!

Дженет медленно отстранилась от окна. Уже давно она не думала ни о чем другом, кроме благополучия своих детей. Ей и в голову не приходило, что страсть может охватить ее с такой силой. А оказалось, что этой страсти удалось даже пробить панцирь страха. Но сможет ли она вызвать в Коуле ответные чувства такой же силы?

Ходили слухи, что многие считают ее ведьмой. Дженет этого никогда не понимала, однако и вправду многие мужчины бросались к ее ногам, и это заставило Дженет поверить в то, что она и впрямь способна возбуждать в них безумную страсть. Некоторое время в свете считалось необычайно модным за ней ухаживать. С настойчивостью, граничившей с фарсом, городские франты и волокиты стремились добиться от нее хотя бы тура вальса или разрешения проводить до дома. Они дрались из-за нее на дуэлях, заключали пари, лучшие друзья становились из-за нее врагами.

Будучи молодой и неопытной и изнывая от скуки, Дженет не стремилась резко пресекать поползновения своих кавалеров. Сейчас она понимала, что ее поведением тогда руководила глупая надежда на то, что муж пожалеет о своем пренебрежительном отношении к ней, что внимание многочисленных поклонников заставит его увидеть в ней не только номинальную супругу, но и очаровательную женщину. Господи, какой же она была наивной!

Но Коул, конечно же, не настолько глуп, чтобы считать ее ведьмой. И им нельзя манипулировать, он с самого начала показал, что ее главное оружие на него не действует. Ее первая линия обороны – попытка его перехитрить – рухнула, так как Коул оказался очень умен. Флирт тоже ничего не дал, он вызвал у Коула лишь ледяное презрение. А попытка относиться к нему снисходительно оставила у Дженет чувство собственной никчемности, так как во всех случаях он оказывался выше ее вульгарных выходок.

Создавалось впечатление, что Коул тактично проливал свет на все ее недостатки, и она сама видела их и стыдилась. Такого человека невозможно было убедить сделать нечто, что противоречило бы его принципам. И тем не менее он был мужчиной... настоящим мужчиной. Поэтому она снова спрашивала себя: удастся ли ей его соблазнить? И способ выяснить это был только один.

Поставив ногу на каминную решетку, Коул развалился в кресле, прислушиваясь к шуму дождя с довольным чувством старого солдата, который пережидает непогоду в теплом и сухом месте, прекрасно сознавая цену этого комфорта. Напротив него за столиком сидел Чарлз Дональдсон. Здесь, в каморке дворецкого, расположенной под лестницей, им был не страшен никакой дождь и холод, поскольку стена комнатки примыкала к огромной кухонной плите.

После малоприятного ужина в обществе Дженет, Эллен и Делакорта Коул с готовностью принял предложение Дональдсона продолжить разговор и выпить по капельке виски. «Капелька» оказалась доброй третью бутылки, но Дональдсон продолжал играть роль радушного хозяина.

– Ну что, капитан, еще по одной? – спросил дворецкий, отвлекая Амхерста от его мыслей. Дональдсон налил им виски и поднял свой бокал. Коул последовал его примеру.

– За кого мы выпьем на этот раз, сэр? – поинтересовался Коул, чокаясь с Дональдсоном.

– За реку Садорру! – провозгласил дворецкий. – Которая была красной от крови французов.

К полуночи Дженет не дождалась Коула в библиотеке, не встретила она его и расхаживая по дому. Из-под двери его спальни свет не пробивался, классная комната оказалась пустой, дети спокойно спали. Дженет поймала себя на мысли, что она, как это часто случалось в последнее время, блуждает по коридорам дома Мерсеров, подобно неугомонному призраку. И вдруг ее внимание привлекли громкие голоса, доносившиеся из-под лестницы. Дженет потихоньку пробралась в темную кухню и сразу поняла, что голоса звучат в каморке дворецкого. Когда она проходила мимо плиты, ее остановил взрыв громкого смеха.

– Нет, нет, Дональдсон, у меня на этот счет другое мнение! – услышала Дженет громкие возражения Коула. – Здесь заслуга исключительно кавалерии. Если бы наши кавалеристы не смяли тылы французов, эта битва могла бы тянуться бесконечно.

Дженет почувствовала облегчение. Во-первых, мужчины не спорили, а просто вспоминали былые сражения. А во-вторых, теперь ей было ясно, где Коул скрывался весь вечер.

– Последнее, что я помню, – это как мне в задницу воткнулся французский штык! – прорычал Дональдсон. – Поэтому не могу спорить о том, чего не видел. И все же я уверен, что победу нам принесла пехота. Жаль, я не видел, как этих лягушатников гнали до самой Памплоны!

Торопливо, пока у нее не пропала решимость, Дженет громко постучала в дверь каморки дворецкого. Шум за дверью моментально стих, как это бывало, когда кто-то заставал Стюарта и Роберта озорничающими на чердаке.

– Войдите! – рявкнул Дональдсон.

Дженет распахнула дверь и, несмотря на волнение, едва удержалась от смеха. Дональдсон сидел в кресле с высокой спинкой, закинув ноги в носках на стол, его сюртук валялся рядом на полу. Напротив в кресле сидел Коул, его нога покоилась на каминной решетке, галстук отсутствовал.

– Ваша светлость! – воскликнул дворецкий. Мужчины с такой поспешностью вскочили, что кресло Дональдсона с грохотом упало на пол.

Коул вежливо склонил голову, а дворецкий принялся поднимать кресло.