— У вас, наверное, много работы, — с надеждой сказала Линда, стремившаяся как можно скорее от него отделаться. — А я пока пройдусь по саду. — Невинное занятие, тут уж ее не в чем заподозрить. Тем не менее она не удержалась и с легкой насмешкой добавила: — Если вы, конечно, не возражаете.
Лукавая улыбка Кэла доказывала, что он понял намек. Однако следующее его заявление повергло Линду в панику.
— Буду рад сопровождать вас.
— Совершенно необязательно, — поспешно запротестовала Линда. — Вы наверняка очень заняты.
— Я ведь вам уже говорил, что собираюсь пару дней отдохнуть от дел. Раз Ричи нет, то самое малое, что я могу для вас сделать, это позаботиться о том, чтобы обеспечить вам гида.
Линде пришлось склониться перед неизбежным. В душе ее смешивались противоречивые чувства: тут был и страх, и растущее возбуждение.
— Вообще-то я собирался на верховую прогулку, да и лошади уже застоялись. Поэтому предлагаю отложить посещение садов на потом. Если, конечно, вы не передумали насчет верховой езды. — Он явно снова старался поддеть ее.
— Нет, не передумала, но…
— Но что?
— Мне не в чем ехать.
— Да, этого я как-то не учел, — негромко заметил Кэл и, увидев, как щеки Линды заливаются краской, слегка усмехнулся. Похоже, ему ужасно нравилось дразнить ее. Наконец, видя, что Линда совсем смутилась, он сжалился и успокоил ее: — Не волнуйтесь. Ваш нынешний наряд вполне подойдет для поездки. Шляпу мы вам дадим, так что осталось лишь раздобыть подходящую обувь.
Минут через пятнадцать Линда присоединилась к ждавшему ее во дворе Кэлу. Он потрясающе смотрелся в отлично скроенных бриджах, высоких начищенных сапогах и оливково-зеленом свитере. В руке он держал аккуратную черную шляпу для верховой езды, как две капли воды похожую на его собственную.
Кэл провел Линду сквозь арку в восточном крыле замка и дальше — через мощеный двор. С одной стороны двора находились гаражи, а с другой — просторные стойла, где пахло лошадьми, сеном и ваксой для чистки седел.
Вдыхая с детства знакомый запах, Линда сразу вспомнила, как взбиралась на стульчик, чтобы оседлать своего любимого пони по кличке Бекки, какие веселые тогда устраивались соревнования, как она в нежном возрасте пяти лет от роду выиграла свой первый приз.
Неожиданно откуда-то возник пожилой мужчина, смахивавший на гнома. По кривым ногам в нем сразу можно было узнать бывшего жокея.
— Это Патрик, — представил его Кэл. — Он у нас смотрит и за машинами, и за лошадьми.
— Доброе утро, сэр, доброе утро, мисс, — приветливо поздоровался Патрик. Затем он вывел двух отлично ухоженных лошадей — крупного вороного жеребца и серую в яблоках кобылку, казавшуюся совсем миниатюрной.
— Я вижу, они готовы, — одобрительно кивнул Кэл.
— Еще бы, того и гляди сорвутся с места. Осмелюсь спросить, юная леди умеет ездить верхом?
— Насколько я понимаю, вполне прилично, — сухо отозвался Кэл.
Похоже, его слова не слишком убедили Патрика, ибо, обернувшись к Линде, он осторожно сказал:
— Кобылка-то малость с норовом, мисс.
— Ничего страшного, я справлюсь. Спасибо.
— Ее зовут Шелта, — пояснил Кэл. — А жеребца — Люцифер. — И он похлопал красавца по шее. — Как многие дамы, Шелта порой бывает капризной, так что, может, лучше сядете на Люцифера? Если, конечно, вас не отпугивает его кличка.
Линда уже вгляделась в ласковые глаза жеребца.
— В нем нет ничего дьявольского, — заметила она. — Но я бы хотела поехать на Шелте.
Она погладила блестящую шею лошади и тихонько поговорила с ней. Затем собрала поводья и вскочила в седло с уверенной легкостью, вызвавшей молчаливое одобрение Патрика. В следующую минуту Кэл тоже сидел в седле. Кивнув на прощание Патрику, они пустили лошадей по булыжному двору. Чувствуя на себе критический взгляд Кэла, Линда мысленно дала себе слово, что ни за что не позволит ему сбить себя с толку. У нее с детства была уверенная рука и отличная посадка и, несмотря на долгое отсутствие практики, она держалась в седле с легкостью отменной наездницы. Спустя некоторое время Кэл отвел глаза, и Линда поняла, что выдержала экзамен.
День был чудесный, в васильковом небе — ни облачка. Солнце заливало все вокруг золотистым светом, а воздух был наполнен упоительными летними ароматами. В парке всадники пустили лошадей галопом, затем, придержав их, поехали шагом. Линда позабыла все свои тревоги и откровенно наслаждалась верховой ездой. В дальнем конце парка они какое-то время ехали вдоль каменной стены, пока не добрались до ворот, которые открылись, как только всадники к ним подъехали.