Выбрать главу

Блэк медленно повернулся, уставившись на меня.

«Что?»

«Ты меня слышал, - парировала я. - И я ничего не желаю слышать по этому поводу. Они нуждаются в нас прямо сейчас, и они прямым текстом отказались уезжать с дядей Чарльзом. Я не буду выбрасывать их на улицу просто потому, что у тебя остались неразрешённые проблемы с твоим детством. Нравится тебе это или нет, пока что ты застрял с ними».

«... О, - добавила я, подумав. - И один из них теперь мой пациент. Так что если ты не дашь им приют, я буду обязана удостовериться, что он не пребывает в уязвимом положении, которое негативно повлияет на его психическое состояние. Так что если ты не найдёшь им жилье, я сниму для них дом. На свои деньги».

Блэк нахмурился, открыв рот, чтобы заговорить...

... Когда Алекс Холмс наклонился мимо Блэка, в этот раз прямо посмотрев на меня.

- Прошу прощения, мэм, - сказал он. - Я не хочу быть грубым, но кто вы?

Он слегка хмуро покосился на Блэка, произнося эти слова.

Я ощутила в его сознании шепоток мысли, что это Блэк должен был нас представить, не Мэнни, и он должен был объяснить, кто я такая. Более того, он считал странным, что Блэк притащил любовницу на похороны его отца, учитывая, как близки они были, и полковник более-менее относился к Блэку как к сыну.

Я также почувствовала от молодого Гамильтона, что до моего прихода они говорили на личные темы, а теперь он не был уверен, что может разговаривать свободно.

- ...Вы знали моего отца?

- Я несколько раз с ним встречалась, - сказала я. - Он казался очень хорошим человеком. Я чрезвычайно соболезную вашей утрате.

Боль на мгновение исказила его черты, остаточный шок, который вновь обострился из-за моих слов.

Однако он лишь кивнул, на мгновение поджав губы.

- Спасибо, - сказал он. - Как вы...

- Она моя жена, - Блэк повернулся, посмотрев на Холмса. - Ты можешь говорить в её присутствии, Лекс. Все хорошо. Она также мой бизнес-партнёр. Она управляет фирмой вместе со мной.

В этот раз брови Александра Холмса взлетели по-настоящему.

Затем он разразился удивлённым смешком, достаточно громким, чтобы несколько людей повернули головы и неодобрительно посмотрели на нас. Большинство отвернулось обратно, когда увидели, кто смеялся. И все же Александр Холмс понизил голос.

- Ты женат? - он посмотрел на Блэка, затем на меня, с чистым изумлением, но также с ноткой извинения. - Простите, мэм. Просто... это большое умалчивание, Блэк.

- Мы не очень-то вводили друг друга в курс дела, ведь так? - фыркнул Блэк.

Он взглянул на меня, его глаза на мгновение сделались жёстче.

«Который видящий? - послал он. - Который теперь твой «пациент», док?»

Я постаралась не закатить глаза.

Повернувшись вместо этого к младшему Холмсу, я объяснила:

- Мы не обнародовали наш брак публично, мистер Холмс. Мы поженились тайно, чтобы избежать прессы, и ещё не объявляли об этом официально.

- Она мне и не даст, - пробурчал Блэк, приподнимая одну бровь и глядя на Холмса.

Холмс улыбнулся ещё шире, явно все ещё потрясённый открытием.

- Ого, - сказал он, подмигивая мне. - У меня столько вопросов.

Мэнни хлопнул его по спине, широко улыбаясь.

- Она хорошо ему подходит, Лекс. Не терпит его выкрутасов.

Александр улыбнулся мне.

- Тогда пожелаем ей силы. И ему тоже, серьёзно, - рассмеявшись и махнув в сторону Мэнни, он добавил: - Я не уверен, что поверил бы в него настолько, по правде говоря, даже если бы представил его женатым... а я его таким не представлял.

Блэк помрачнел, когда Лоулесс и Мэнни усмехнулись. Его свет испустил слабый импульс настоящего раздражения, даже когда он попытался свести все к шутке.

- Ага, ну что сказать. Не увлекайтесь этой мыслью. Она и так готова уйти от меня в любой момент, - он мрачно покосился на меня. «Ты действительно не собираешься мне говорить, Мири? - спросил он в моем сознании. - Какого видящего ты будешь лечить?»

В этот раз я все же закатила глаза, крепче сжимая его руку.

«Того, который выглядит молодым. Джакс. С фиалковыми глазами. Даледжем попросил меня попытаться помочь ему. Он довольно сильно травмирован тем, что случилось с ним в другом мире, и остальные беспокоятся о нем».

Я ощутила, как что-то в свете Блэка расслабилось. «О. Ладно».

Издав невесёлый смешок, я искоса посмотрела на него.

- Ты ведёшь себя нелепо, - сказала я вслух. - Совершенно нелепо.

Рядом со мной Лоулесс расхохотался, сжимая мою руку сильной ладонью.

- Видишь? - сказал он, говоря поверх меня с Холмсом. - Она его раскусила, сразу видно. Она его практически за жабры держит.

Блэк фыркнул, покосившись на него, затем наградив меня долгим взглядом.

Однако он не стал спорить.

*** 

Похороны были угнетающими и грустными.

То есть, все похороны угнетающие и грустные, так что, наверное, это не должно меня удивлять, но количество скорби все равно слегка выбило меня из равновесия, особенно учитывая то, что ему было уже за восемьдесят, и он прожил полную жизнь.

Полагаю, отчасти это из-за того, что сейчас мой свет был более открытым, и я чувствовала больше, чем привыкла. Физически, имею в виду.

Однако я подозревала, что дело не только в этом.

К тому времени, когда мы дошли до приёма - после всех речей детей, других членов семьи, нескольких коллег и друзей, после того, как они сложили флаг и передали его вдове, после троекратного залпа - все мы были эмоционально вымотавшимися.

Похороны были долгими, так что отчасти причина могла быть в этом.

Его вдова попросила устроить полноценные похороны и процессию, полагавшуюся ему по рангу, что включало в себя почётных солдат, нёсших гроб, доставку гроба на лошади и повозке на военное кладбище - на лошади без всадника.

Блэк, Мэнни, Лоулесс и я в основном держались позади.

Александр Холмс вставал на самих похоронах, чтобы сказать несколько слов, но в остальном держался позади. Я заметила, что он также немного сторонился своих братьев и сестёр, не считая кивков тут и там, а также нескольких объятий и хлопков по спине, как только гроб очутился в земле.

Он был немного моложе остальных детей полковника, и это отчасти могло служить причиной. Остальным было по пятьдесят-шестьдесят лет, так что Камилла, должно быть, родила большинство детей в молодости.

Александр мог оказаться ребёнком типа «сюрприз от менопаузы».

Приём был почти таким же масштабным, как и похороны.

Они организовали его на заднем дворе дома полковника в Вирджинии.

Даже там Мэнни, Лоулесс, Александр и Блэк сидели за одним круглым столиком на газоне, глядя на остальных гостей приёма и мало говоря.

Лоулесс, Александр или «Лекс», как его все называли, и Блэк пили бурбон.

Мэнни и я остановились на пиве.

Я наблюдала, как, должно быть, правнуки полковника бегают по газону, в основном играя у пруда, который начинался сразу за круглыми столиками в северной стороне двора. Я невольно улыбалась, когда их матери и отцы отчитывали их за то, что они возвращались мокрыми и грязными после попыток поймать лягушек.

Я все ещё смотрела в ту сторону, когда Лекс заговорил, мельком взглянув на меня перед тем, как обратиться к остальной нашей маленькой группе.

- Так мы будем это обсуждать? - спросил он, отпив глоток бурбона и заставив кубики льда зазвенеть на дне. - Или мы подождём, пока Блэку придётся лететь обратно к жизни влиятельного миллиардера на западном побережье?

Я слегка нахмурилась, взглянув на Блэка.

- Я голосую за то, чтобы поговорить, - сказал Лоулесс, откидываясь на складном стульчике и отпивая глоток из своего бокала. - Что насчёт тебя, Мануэлито?

- Я в игре, - сказал высокий индеец, опуская рот, чтобы сделать несколько глотков пива. - Блэк? Ты?

Блэк выдохнул, поигрывая напитком в стакане.

- Мне стоило притащить сюда всю бутылку, - пробурчал он. - С другой стороны, может, и к лучшему, что я этого не сделал. Мне наверняка и без того придётся везти всех вас, старых засранцев, в больницу, - допив остатки бурбона из бокала, он взглянул на меня. - Хочешь ещё пива? Заодно, раз уж я пойду?