В его словах зазвучала горечь.
- Я наблюдал, как люди используют это же против нас... истребляют нас, порабощают нас, превращают нас в вещи, причиняют боль в случае сопротивления, экспериментируют на нас, крадут наших детей, надевают на нас ошейники, устанавливают против нас законы...
Умолкнув, он стиснул зубы и покачал головой.
- Спроси любого видящего в этой комнате, Мири. Спроси, чем обернулся для всех нас этот грандиозный эксперимент наших святейших старейшин. Спроси, что они чувствуют по поводу того, чтобы и в этот раз оставить эти вещи на милость людей.
Зло щёлкнув языком, он покачал головой.
- Во всем мире не хватит слез, чтобы оплакать те ужасные вещи, которые мы вытерпели, Мириам. Пройдёт сто миллионов лет, прежде чем этот кармический долг будет оплачен. Пройдёт ещё сто миллионов лет, прежде чем видящие допустят, чтобы с нашими людьми вновь произошло нечто подобное.
Чувствуя и видя, как присутствующие вокруг кивают головами, я окинула взглядом других видящих, чувствуя свирепость их выражений, их стиснутые зубы.
Чувствуя за этим травмы, злость, я ощутила, как усиливается мой страх.
Потянувшись ко мне через стол, мой дядя стиснул мою руку, заставив посмотреть обратно на него. Он пристально всматривался в моё лицо. Его голос звучал яростно, гордо, но в то же время счастливо.
- Мири, нам не нужно делать то, что делали наши праотцы! Нам не нужно повторять те же ошибки! Для наших людей это девственный мир... девственная история. Мы можем сами написать свою собственную судьбу - такой, какой она должна была быть на Старой Земле. Зачем же ещё боги послали наших людей в этот мир? С чего бы им давать нам эту планету, если не для того, чтобы все исправить? Если не для того, чтобы очистить грехи обеих великих рас?
- Может, боги тут вообще ни при чем, - пробормотал Блэк, крепче сжимая мои пальцы.
- А может, при чем, - сказал Чарльз, поворачиваясь и награждая его сердитым взглядом. - Если ты думаешь, что люди или видящие создали эти двери, определили координаты, решили, кто придёт сюда, а кто нет, то ты намного наивнее меня, брат Кирев.
Когда Блэк не ответил, мой дядя заговорил ещё резче.
- Я думал, что ты как никто другой веришь в силу богов, Квентин, - сказал он, все ещё пытаясь поймать взгляд Блэка. - ...И в судьбу. Или ты вообразил, будто сам отправил себя в этот мир силой воли, по собственному желанию? Ты вообразил, что боги не предписали тебе высшей цели, приводя тебя сюда? Тебя, как и меня, привели сюда, чтобы наметить путь. Как и я, ты теперь находишься в той позиции, чтобы действовать, как первопроходец, пророк, вестник, исследователь... по меньшей мере, гид... для твоих братьев и сестёр видящих, которые пришли, чтобы разделить этот мир с нами.
На это Блэк тоже ничего не ответил.
Чарльз покачал головой, все ещё стискивая зубы.
- Вы поймёте, - он переводил взгляд между нами, с лёгкой злобой в глазах и голосе. - Когда все встанет на место, вы наконец поймёте. Оба.
Молчание затянулось.
В это время я осознала, что смотрю на видящих Чарльза, сканирую каждое лицо, пытаясь увидеть в них какой-то оттенок себя самой, пытаясь увидеть какой-то оттенок Блэка.
Они все казались мне чужими.
Я ощущала шепотки знакомства, но все это ощущалось таким далёким, и многое могло относиться к самому Чарльзу и оттенкам, которые я помнила в нем с детства.
Это могло быть от моего отца.
В любом случае, сейчас я не могла внятно подумать об этом.
Я не могла не думать о том, что нас отделили от моих друзей, от людей, которых я по-настоящему считала своей семьёй - Энджел, Ник, Декс, Ковбой, Кико, Хавьер, Элис, Туз, Мэнни, Истон, дети индейцев, Лоулесс, Лекс... даже иммигранты-видящие.
Всех этих людей, за исключением Блэка, забрали от меня.
Всех этих людей забрали от Блэка.
- Мы здесь пленники? - спросила я наконец.
Чарльз нахмурился ещё сильнее.
- Нет, конечно! С чего бы тебе вообще задавать такой вопрос, Мириам?
Я почувствовала, как мой подбородок напрягается ещё сильнее.
- Где наши друзья?
Чарльз вздохнул, проводя пальцами по своим светлым волосам. Моё сердце забилось быстрее, когда он не ответил сразу же, но Чарльз покачал головой и тихо цокнул языком - может, чтобы возразить чему-то, что он ощутил в моем свете.
- Твои друзья в полной безопасности, Мириам, - его голос звучал почти устало. - Людей накормили и удобно разместили в такой же комнате, только крупнее. Видящих допрашивают, пока мы разговариваем.
Хмуро посмотрев на меня, он побарабанил пальцами по столу и добавил:
- К сожалению, они показывают себя такими же упрямыми, как ты и твой супруг. Все, кроме одной, во всяком случае.
Я поджала губы.
Такое чувство, что я прекрасно знала, о какой именно «одной» говорит дядя Чарльз. Из шести иммигрантов-видящих я лишь одну могла представить согласной с Порядком Новой Земли по Чарльзу.
- Рейвен, - пробормотала я.
Чарльз повернулся, наградив меня тяжёлым взглядом.
- Да. Элан Рейвен. Она обладает немалым ценным военным и организаторским опытом, который может нам пригодиться. Что ещё более важно, она понимает видение, которое мы пытаемся внедрить здесь. Она уже попросила себе место в нашей организационной иерархии... и я с большим удовольствием предоставлю его ей. С ещё большей радостью я дам места тебе и твоему мужу, а также любым твоим друзьям, людям или видящим.
Я поморщилась.
Ничего не могла с собой поделать.
Ощутив реакцию дяди на моё выражение, я отвернулась к Блэку.
Он продолжал смотреть на стол, массируя мои пальцы у себя на коленях.
Не думаю, что когда-либо видела его таким тихим по какой бы то ни было причине.
Я все ещё смотрела на него, когда мой дядя заговорил почти раздражённым тоном.
- Широкие массы людей вообще не узнают, что что-то изменилось, племянница, - он помедлил, чтобы наградить сердитым взглядом Блэка. - Широкие массы никогда не узнают... и если когда-нибудь информация о существовании видящих в этом мире станет достоянием общественности, мы сможем полностью контролировать, как эта информация дойдёт до людей.
- И вампиров? - грубо спросил Блэк.
Он не поднимал взгляда от стола.
Чарльз повернулся, уставившись на него.
- Это имеет значение? - холодно спросил он.
Лицо Блэка оставалось непроницаемым. Он сделал неопределённый жест одной рукой, продолжая смотреть на полированную поверхность дубового стола.
- То есть, ты их истребишь? Вампиров. Просто сотрёшь их с лица земли? - Блэк помедлил, взглянув на других видящих, сидевших за столом и стоявших у стены. Он посмотрел им в глаза, одному за другим. - Просто чтобы прояснить ситуацию... вот чем мы теперь занимаемся? Истребляем другие расы?
Стоявшие и сидевшие с моим дядей видящие уставились на него.
Их лица почти не изменились.
И все же я то тут, то там улавливала проблески реакций - поджимающиеся губы, ожесточившиеся взгляды и выражения лиц. Я не до конца могла интерпретировать эти проблески, но у меня определённо сложилось впечатление, что комментарий Блэка им не понравился.
У меня также сложилось впечатление, что они подумали, будто он бредит, если сравнивает вампиров с тем, что случилось с их расой на Старой Земле.
Блэк перевёл взгляд на моего дядю.
- Ты скажешь людям, что твои планы подразумевают стирание вампиров с лица земли? Или это информация, которую им тоже «лучше не знать»? Наряду с тем фактом, что все их общество выстроено инопланетной расой?
После его слов воцарилось очередное молчание.
Чарльз переглянулся с видящими, сидевшими по обе стороны от него. Затем он выдохнул, делая тот же жест, что и Блэк, и слабо улыбаясь нам.
Я заметила, что эта улыбка не достигла его бледно-зелёных глаз.
- Признаю, Кирев, меня поражает, что ты оказался внезапным защитником расы, которая похитила и пытала тебя. Расы, которая видит в людях и видящих лишь источник питания... и безделушки сексуального характера им на потеху. Припоминаю, ты не так давно сам ратовал за «окончательное решение» проблемы с вампирской расой. Более того, ты заручился моей помощью в этом отношении... и помощью твоих человеческих друзей.