Выбрать главу

Л е н а. Слышите? Этот звук? Самолет?

И в а н. Самолет… Далеко…

Л е н а. Самолет… Очень странно… Ну, что скажем на прощанье друг другу? Скажем — жить надо? Да? Шла я вчера просекой, смотрела, как валят лес. Зашла в одну палатку, в другую… Жутко мне стало, тоскливо. А вы обветренный и смеетесь… Словом, трудовой героизм, так, Иван?

И в а н. Просто терпение, Чепраков объяснял.

Л е н а. Просто надо терпеть? Ковыряться в земле?

И в а н. Именно. И не сорваться, и не удрать.

Л е н а. Скажу вам вот что, милый. Хуже всех тому, кому ничего не надо. Года два мне вообще все было безразлично… А сейчас я злая! Ну, что еще скажем на прощанье друг другу? Скажем что-нибудь?

И в а н. Да. Вы мне нравитесь.

Л е н а. Иван, взрослой женщине этого говорить нельзя.

И в а н. Почему?

Л е н а. Взрослая женщина может очень быстро и решительно принять меры. Я одинокая — и вы быстро окажетесь женатым. У вас хорошая улыбка, Иван. Как часто бывает здесь Чепраков?

И в а н. Чаще, чем в других местах, думаю.

Л е н а. Чаще, чем в других местах?

И в а н. Здесь живет Лиза Февралева.

Л е н а. Иван, вы плохо относитесь к нему?

И в а н. По-моему, он надежный.

Л е н а. Вот как! Он говорил с вами?

И в а н. Нет, со всеми. Объяснялся с прорабом.

Л е н а. Матом?

И в а н. На «вы». Горько. И ничего не врал. Не обещал.

Л е н а. Странно, но это вертолет…

Слушают. Вошел  С а м с о н о в. Гол по пояс.

С а м с о н о в (в руке полотенце). Откуда вертолет? Чудеса! Что там с машиной слышно?

Л е н а. Жду. Ремонтируют.

С а м с о н о в. Выяснили, что стряслось на Бабановке?

Л е н а. Вчера там полностью прекращены работы.

С а м с о н о в. Это что — приказ Чепракова?

Л е н а. Не знаю. Знаю только, все валится и рушится. Не хотела бы я сейчас встретить этого человека! Анархия полная!

С а м с о н о в. Скоро у вас будут большие изменения.

Л е н а. Какие?

С а м с о н о в. Великие! Садится вертолет… Слышите?

Л е н а. Непонятно. Совершенно непонятно! Словом, приходите в гараж. Я сейчас же еду в управление, к отцу!

Л е н а  ушла с  И в а н о м. Самсонов бреется. В разных концах появились  Ч у г у н о в, Л ы н к и н, Н и к о л а е в, Б а й р о н.

Л ы н к и н. Вы корреспондент?

С а м с о н о в. Я корреспондент.

Л ы н к и н. Примите письмо в редакцию.

С а м с о н о в. Пожалуйста.

Вошел и встал с краю прораб  Ц е л о в к и н.

Ц е л о в к и н. Фургоны ждут, бензин горит, надо ехать.

С а м с о н о в. В чем дело, товарищ Целовкин?

Ц е л о в к и н. Нет выхода на работу.

Ч у г у н о в. Удавлю я тебя, прораб!

С а м с о н о в. Виноват, я без рубашки, но можно понять суть?

Ч у г у н о в. Можно. Прораба будем давить. Спать негде, дышать негде. В палатке по сорок мужиков! Зачем сюда перегнали людей с Бабановки?

Ц е л о в к и н. Не моя вина. Со мной самим такое сделали…

С а м с о н о в. Что?

Ц е л о в к и н. Убивали! Водой! Холодной!

С а м с о н о в. Это интересно. Дождитесь, пожалуйста.

С а м с о н о в  исчез. Вошел  М а м е д. Спокоен, насмешлив.

М а м е д. Алеша, Гриша, Вова, Вася, вас ждет земля.

Л ы н к и н  и  Н и к о л а е в  исчезли вдруг.

Ц е л о в к и н. А вы, Чугунов? Что стоите как идиот?!

Ч у г у н о в. Не в настроении, условия жизни неподходящие. Пойду в деревню, в картишки перекинусь. Интеллигент, идете?

Б а й р о н. Я б с удовольствием, Вася, но хотел бы легально… Понимаешь? В санчасть пойду! Это легально, Мамед?

М а м е д. Байрон, я понимаю, но фельдшерица всем нравится…

Б а й р о н. Что делать — единственная зрелая женщина!

А  Ч у г у н о в  ушел уже. Ушел и  Б а й р о н.

Ц е л о в к и н. Руководите людьми, Мамед! Руководите!

М а м е д. Мне приказано задержаться. Чепраков прилетел.

Ц е л о в к и н. Подожди! Зачем велел задержаться? Я его боюсь… Я кабинетный работник… Гибну я здесь!

Стремительно вошли  Ч е п р а к о в  и  П а т л а й. Устало сели, не глядя друг на друга. Отдышались.

Ч е п р а к о в. Измаилов, делайте дело — и сюда. Садитесь, Целовкин.