Оказавшись наверху, Сэм вновь достал бинокль. Вспышки и звуки стрельбы сместились, но не утихли. Он осмотрел улицы и продумал максимально скрытный маршрут. Ему не хотелось, чтобы его заметил хоть кто-то. Ни солдатам Берниции, ни Дейре не стоило стоять у него на пути. Надеясь на то, что Дорм ещё жив, Уэллер покинул музей и зашагал вдоль пустого переулка.
Проходя через парк, Сэм обратил внимание на то, что разрушения стали куда серьёзнее. Многолетние стволы деревьев повырывало с корнями, скамейки разлетелись в щепки, декоративный пруд превратился в крохотную лужицу, а от навеса осталось лишь металлическое основание. Вокруг валялись не только ветки и листья, но и всевозможные обломки, прилетевшие из города. Здания на фоне поваленных деревьев были в худшем состоянии, чем встречались Сэму ранее. Когда он вышел на окраину парка, ему открылась целая панорама города. Разбитые улицы уходили вниз по склону, высотки повалились друг на друга, точно домино, а от мостов остались лишь фундаменты опор.
Уэллер достал бинокль и понял, что смотрит на эпицентр взрыва. Кратер покрывала лишь изрезанная ударом земля, а ближайшие дома оставили после себя только груды ломаного кирпича и пенобетонных блоков. Сэм приблизил изображение, выискивая чёрную дымку, которая образовывалась при оседании варрадиевого газа, но ничего подобного не заметил. Напротив, воздух над воронкой оказался кристально чист. Зато в самом центре что-то блестело. Уэллер решил сделать крюк и осмотреть место удара поближе.
На то, чтобы пробраться сквозь завал, понадобилось вдвое больше времени, чем рассчитывал Сэм. Однако то, что он увидел, стоило потраченных усилий. Над центром кратера возвышался десятиметровый серебристо-серый металлический столб. Он был круглым в сечении, но при этом имел восемь чётко выраженных полукруглых рёбер жёсткости. На полный обхват понадобилось бы два человека. Поверхность усеивали мелкие вмятины, царапины, два отливочных шва и всевозможные дефекты. Но они не образовались при падении, это были признаки спешного изготовления. Сэм оглянулся через плечо и посмотрел на трофейную винтовку — приклад сделали из дешёвого пластика, с плохими швами на кожухе ствола и цевье, у затылка приклада имелся значительный люфт, а провод от аккумулятора крепился довольно небрежно.
— Дейра явно торопилась, обновляя арсенал. Но почему? Неужели они боятся проиграть?
Подойдя ближе, Уэллер стукнул рукоятью ножа по столбу. Глухой звон отскочил от блестящей поверхности и мгновенно затих — не иначе вольфрам. Сэм попытался раскачать столб, но не сдвинул его и на миллиметр.
— Как же глубоко он сидит?
Помимо запахов отсыревшего бетона и штукатурки, в воздухе отчётливо чувствовался озон. Сэм предположил, что возвышающийся над ним снаряд был выпущен из электромагнитного орудия огромной мощности, подобного винтовке за его спиной — в таком случае для одного выстрела требовалась энергия в объёме, равном суточному потреблению крупного города. Если слова Артура-3 о новых источниках питания были верны, то возможности Дейры могли оказаться по-настоящему безграничными. Сэм нахмурился под шлемом, бросил последний взгляд на столб и направился вверх по склону кратера.
Выйдя на мостовую, Уэллер наткнулся на полицейский участок. Эпицентр удара остался далеко позади, поэтому здание можно было назвать уцелевшим. Сэм поднялся на крыльцо и заглянул в ближайшее окно. В кабинете царил форменный бардак, стёкла выбило вместе с рамами, однако стальные решётки всё же остались на месте. Уэллер дёрнул дверь, но та оказалась заперта. Найденными у дейрийского патруля инструментами он взломал замок и, оказавшись внутри, сразу же отыскал схему здания. Сэм спустился в подвал, где справился ещё с одним замком, но результатом остался разочарован. В комнате для хранения оружия не осталось даже патрона. Возможно, полиция вооружилась, чтобы помочь гарнизону.
Сэм уже направился к выходу из подвала, когда обратил внимание на табличку кабинета охраны. Ни на что не надеясь, Уэллер толкнул дверь, и в глаза ему ударил свет. На противоположной от входа стене висело множество мониторов, транслировавших изображение с городских камер. На доброй половине экранов застыла чёрная картинка или сообщение об отсутствии сигнала. Две покосившиеся камеры показывали обломки и кирпичную стену, четыре транслировали белый шум, но три всё же уцелели. Усевшись в кресло оператора, Сэм принялся изучать изображения. Первая камера выходила куда-то в переулок и ничего примечательного не показывала. Вторая демонстрировала вид на полуразрушенный парк с рекой — явно не тот, что проходил Уэллер. Третья камера была направлена на развалины посреди узкой улицы. Сэм заметил движение у повисшей на боку вывески, приблизил картинку и понял, что смотрит на руины борделя. В самом углу монитора он увидел, что под остатками стены и межэтажных перекрытий прятались люди. Уэллер включил управление движением и направил камеру на уцелевших. Это были солдаты Берниции! Над сидящими на камнях и грязных диванах людьми возвышалась фигура в таком же костюме, как и у Сэма.
Уэллер открыл карту города и прикинул новый маршрут. Полуразрушенный бордель находился восточнее проходящей неподалёку битвы. Поняв, куда ему нужно идти, он выбежал из полицейского участка.
Дорм в который раз потёр указательным пальцем шрам над бровью. Он опустил руки, но ему сразу же захотелось чем-нибудь их занять. Полковник взялся левой рукой за правый локоть, а саму правую приложил к подбородку. Ему не терпелось уйти. Он и его люди могли повлиять на сражение неподалёку, но разведчики задерживались на пятнадцать минут. Идя в гущу событий без знаний местности, полковник рисковал потерять всех, кто был в его подчинении, однако, не явившись вовремя, они могли потерять гарнизон и гражданских.
Если бы только он не провалил миссию на Манале… Дейра не заполучила бы такого оружия, будь полковник предусмотрительней. Ему стоило поговорить с начальством об отправке большой группы с хорошим вооружением. Спорить до посинения, а не лететь на одном корабле с сугубо научным оснащением. На крайний случай он мог заминировать тот куб и не оставить врагу ничего.
Но Дорм ничего из этого не сделал. Даже не попытался.
— Сядь уже, — Джо хлопнул Арута по спине. — Хватит расхаживать.
Джошуа, как всегда, был прав. Нервозность командира могла передаться подчинённым. Дорм снова порадовался своему решению дать майору передохнуть перед битвой, вместо того чтобы отправлять в разведку.
Полковник уселся на принесённый Риксом стул, но мысли не оставили его в покое. Они лишь перетекли в другое русло. Он вспомнил последнюю неделю. Во время отпуска Дорму казалось, что он готов. Арут был уверен, что сможет уйти из Львов и, передав Джо обязанности командира, возглавить полк. Он думал, что готов. Думал, что легко справится с ответственностью за множество жизней. Искренне верил в это. Но, лишь ведя остатки полка по развалинам города, он понимал, насколько слаб. Он чувствовал себя испуганным мальчишкой, который окончил школу и не знал, куда ему теперь податься. Арут будто вернулся назад в Ловиатар. Услышь он сейчас взрыв, наверняка сломался бы.
— О чём думаешь? — спросил снайпер.
— О масштабах, — соврал Дорм. Об этом он задумался изначально, до того как потерял контроль над собственными мыслями. — Если выжившие отступают к космопортам, значит, атаку провели и по ближайшим регионам. Но если стреляли с орбиты, то какой вообще смысл тогда взлетать? Да и куда?
— Не думаю, что командир гарнизона просто пытается удрать. Мне кажется, мы чего-то не знаем.
— Наверное, ты…
Дорм замолчал, увидев, что Джошуа куда-то смотрит. Он смотрел не как простой человек, не как солдат или разведчик. Майор Рикс смотрел как снайпер. Любой, кто недостаточно знал Джошуа, никогда бы этого не заметил, но Дорм видел отчётливо, даже несмотря на шлем Хамелеона. Он подмечал это по лёгкому наклону головы, напряжённым пальцам и сведённым плечам. Всё тело Рикса кричало о том, что он увидел что-то важное. Дорм уже хотел спросить, в чём дело, как вдруг Джошуа, ничего не сказав, рванулся с места. Он выбежал из тени развалин и, немного пробежав по узкой улице, замер, широко расставив руки, словно хотел кого-то остановить. Дорм вгляделся в окружающие их руины, но никого не увидел. Джо снял шлем и, постояв так пару секунд, направился вглубь развалин.