Беременность – такая тягомотина! У меня разболелась голова, и я совсем раскисла. Наверное, от излишнего возбуждения. Ладно, пожалуй, надену рубашку и пойду прилягу.
Я заболела. Похоже, я подцепила ту же заразу, что и Стивен. Голова раскалывается от мигрени. Глаза так болят от света, что меня тошнит гораздо хуже, чем раньше, когда просто тошнило по утрам. Как я теперь раскаиваюсь, что дулась на дядю Стэна, когда он не исполнял своих обещаний из-за приступов мигрени! Я просто не понимала.
Сейчас темно, и почерк у меня не ахти. Голова болит. Жарко. Стивен… и эта зелень, которая врастала в него. Как вспомню, так снова тянет поблевать.
Быть может, зря я улетела?
24. Софи
На второй день болезни Адриен ла Флер умерла. Импровизированный респиратор ненадолго оттянул кончину. Семеро женщин и мужчин качали по очереди насос – вдували воздух в трубку, вставленную в горло молодой женщины. Вдох, выдох, вдох, выдох. Стивен, совершенно убитый, склонился над ее изголовьем. С этим респиратором он начисто потерял свое поразительное чувство времени и качал воздух все быстрее и быстрее, пока Эй Джи Лоуэлл не остановил его.
В лаборатории Морган оторвался от микроскопа и посмотрел на Софи красными от напряжения глазами, под которыми чернели круги.
– Они сейчас констатируют смерть, – сказала Софи, не дожидаясь вопросов.
– Проклятие! – Глаза Моргана наполнились слезами. – Если бы мы раньше догадались…
Он постоял минуту, пытаясь совладать с собой. Потом выдавил сквозь зубы: “Извините!” – и ушел.
Софи открыла блокнот Адриен, в котором продолжала вести записи. Ее собственный почерк, ее слова показались ненастоящими и мертвыми, как горстка праха. Она думала, она надеялась, она обманывала себя надеждой, что оставила смерть позади, на Земле. Гибель людей в этом невообразимом месте что-то надломила в ней. Она смотрела, словно сквозь стекло, на усердные труды своих коллег, на кипучую деятельность Моргана и нескольких других ученых, собравшихся в горном массиве… Она понимала, что стекло это существует лишь в ее сознании, и разбить его можно только усилием воли. Но не могла сделать это усилие. Наверное, это и есть депрессия. Всю свою жизнь Софи была прекрасно вооружена против депрессии, излучая энергию и оптимизм, отдавая себя работе без остатка, дисциплинируя свои мысли, чаяния, отношения с людьми. Все время жесткий контроль – и никакого риска, никакого безрассудства. А потом вдруг это послание с инопланетного корабля… Риск, безрассудная, невероятная надежда. Она могла бы поплакать над собственной глупостью, но внутри стеклянного купола был вакуум, безвоздушный и бесслезный.
Тишину разорвал бессловесный, почти звериный вопль. Софи содрогнулась, когда он достиг апогея и смолк. Больше крик не повторялся. Через пару минут вернулся Морган, очень бледный. Посмотрел на нее, покачал головой.
На нем была одежда с чужого плеча: белая рубашка, темно-синие брюки, прихваченные в талии ремнем и закатанные снизу, что придавало ему почти комичный вид. Это была одежда старого врача, с которым разговаривала Адриен, того самого, по которому букашки ползали, но не кусали. В конце концов они включили его в эксперимент, и он вытащил черный жетон, попав таким образом в экспериментальную, а не контрольную группу. Софи по-прежнему носила свою рубашку и черные джинсы. В кармане у нее был черный жетон, который она вытащила во время жеребьевки; на рабочем столе, рядом с микроскопом, лежал еще один – белый, который дали ей коллеги – исключительно для того, чтобы повысить достоверность результатов опыта. Однако вид этого жетона пробуждал в Софи уколы совести ученого.
– Он не отдает ее, – сказал Морган. – Не отдает.
Софи подумала было, не вернуться ли ей в изолятор, но там и медицинский персонал, и добровольные помощники. Все они люди опытные, им удастся привести Стивена в чувство.
– Люди порой очень странно реагируют на неожидан– ную смерть. И часто те, кто бурно выражает свое горе, меньше всего нуждаются в нашей опеке.
– Это верно. – Морган бросил на Софи нервный, но решительный взгляд и спросил: – Какие у нас новости? По-прежнему ни одного укуса?
– Ни одного.
– Значит, наш метод оказался удачным.
– Сегодня вообще не было ни одного укуса, Морган. Даже в контрольной группе.
– Быть может, инопланетяне поняли, что совершили ошибку? Возможно, они встревожены гибелью людей… Я уже несколько часов не видел ни единой мошки. А вы? Быть может, – сказал он нерешительно, – все уже позади?
От изолятора донесся шум возбужденных голосов. Софи обернулась и увидела поверх недостроенных стен, между колонн и куч аргиллита людскую толпу. В центре виднелась рыжая голова Стивена. Остальные шли чуть поодаль – и поэтому Софи догадалась прежде, чем увидела своими глазами, что именно он несет и каким образом заставляет толпу держаться на расстоянии.
Она вышла ему навстречу. Он остановился, не спуская с нее глаз, потом посмотрел вниз, на Адриен, и движением плеча приподнял ее голову, запрокинув вперед так, что она уперлась подбородком в свою грудь, а влажным виском – в его плечо. Стивен держал ее, обхватив обеими руками.
– Я не отдам вам ее!
– Что вы собираетесь делать, Стивен?
– Какая вам разница, черт подери? Для вас она всего лишь очередной жмурик для разделки!
– Неправда, – сказала Софи. – Она была моей коллегой, и мы с ней очень сблизились. Мы стали почти друзьями. Я тоже оплакиваю ее.
– Тогда скажите, что вам жаль! Валяйте!
– Мне действительно жаль. – Софи взглянула на толпу. Эй Джи Лоуэлл стоял в передних рядах: руки сложены на груди, светлые глаза не отрываются от Стивена. Один из членов отряда, Борис Дюраскович, умер днем раньше. – Мне очень жаль, – повторила Софи чуть более спокойно. – Мне жаль, что ее догадка, которая, быть может, спасла жизнь многих людей, не спасла ее саму.
Стивен шумно и возмущенно вздохнул и протиснулся мимо Софи. Свесившаяся рука Адриен пришла от его рывка в движение и хлопнула Софи по бедру. Она долго ощущала это прикосновение. Один из членов команды Лоуэлла последовал за Стивеном. Медики нехотя вернулись к своим обязанностям. Софи с Морганом пошли обратно в лабораторию.
– Вы не думаете, что все уже позади, да?
– Я не понимаю, с какой стати я должна так думать, – устало отозвалась Софи. – Мы ничего не сделали, чтобы остановить эпидемию.
– А почему мы обязательно должны что-то сделать? – с любопытством поинтересовался Морган.
– Потому что иначе выходит, что мы ничему не научились.
Она повернулась к микроскопу, возле которого лежали предметные стеклышки с наклейками – в сущности, просто осколки битого стекла, приспособленные под лабораторное оборудование. Все надписи были сделаны ее собственным почерком, и все эти образцы Софи исследовала настолько тщательно, насколько это было возможно.
– Зачем вы полетели, Софи? – неожиданно спросил Морган.
Она подняла голову и посмотрела на него. Он шагнул было к двери, раскаиваясь в своих словах, но остановился на полпути.
– Я полетел потому, что с детства мечтал о космосе. Я вырос в бедности, и космос был куда интереснее окружавшего меня мира. Будь у меня хоть малейший шанс, я бы подал документы и стал астронавтом. Но я любил свою работу. Я… Я не могу сказать, что мне тут очень нравится, особенно сейчас, однако все, что я делал в жизни, закономерно привело меня сюда. Хотя я, конечно, не знал, что это произойдет наяву. Но вы… Вы – другое дело. Вы прекрасно держитесь, вы стараетесь изо всех сил, однако вы здесь… словно потерянная. – Он улыбнулся извиняющейся улыбкой. – Я просто пытаюсь понять, почему вы – такая умная, с таким престижным образованием – я имею в виду Гарвард, – такая… красивая, – Морган слегка запнулся перед последним словом, внезапно напомнив Софи ее так и не повзрослевшего младшего брата, – вдруг решили покинуть Землю.