Выбрать главу

– Ой! Ты же придурок, прекрати! Ты же знаешь… Ай! Я боюсь щекотки!

Марбл столь же внезапно отпустил её и придал себе вид мудрого старшего брата, спокойного, как сами горы.

– Разумеется, знаю, – величественно кивнул он. – Иначе я бы этого не делал.

Орис фыркнула и на всякий случай отодвинулась от него подальше, решив и с подушкой пока не расставаться. Мрачное задумчивое настроение как рукой сняло. Она улыбнулась и сдула с лица упавшую прядь.

– Так значит, ты в порядке? – уточнила она. Марбл задумчиво прищурился и сделал вид, что осматривает себя.

– Посмотрим, – комментировал он. – Руки на месте, ноги на месте, голова цела… Кажется, в полном порядке. А тебе, – он схватил вторую подушку и швырнул в сторону Орис, намерено промахнувшись, – стоит поменьше слушать мозгоедок, с которыми ты знакома первый день, и сразу спрашивать меня, если вдруг кажется, что я умираю от глубокой тоски!

Орис улыбнулась и кивнула. Глупо вышло. Она надеялась, что поможет ему душевным разговором, но, как всегда, вышло совсем наоборот. Она встала, кинула подушки обратно в Марбла и направилась к двери.

– Пойду спать, – бросила она на ходу. Нажав на ручку, она открыла дверь, и готова была уже выйти, но на самом пороге остановилась и обернулась. – Марбл?

– М?

– Спасибо. За всё спасибо. Я не знаю, что было бы со мной, если бы не ты.

Не дожидаясь ответа, она мимолётно улыбнулась озадаченному брату и закрыла за собой дверь, напоследок умилившись его растерянному виду. Хотелось смеяться. Когда ещё ей удавалось поставить Марбла в тупик такими простыми словами?

Убедившись, что в коридоре она одна, Орис широко расставила руки и закружилась по мягкому ковру, устилавшему весь пол. Почему-то ей было очень весело и легко. Голова казалась пустой. Она надеялась, что в таком приподнятом настроении сможет найти правильную дверь, и не вломится к кому-нибудь посреди ночи. Нелепые тапки, которые здесь предназначалось носить в доме, норовили свалиться с ног, но Орис было плевать. Даже если бы они всё же упали, она не стала бы возвращаться и поднимать пропажу.

Было ли это предчувствием, подобным предупреждающему холодку в животе, только с обратным посылом? Сложно было сказать. Комната встретила её полумраком, но волшебным образом она не казалось больше чужой и пугающей. Ощущение одиночества испарилось, словно его не было. Вместо него пришло предвкушение. Что готовит ей следующий день? Наверняка что-то удивительное, как и все предыдущие.

Едва коснувшись головой подушки, Орис тут же заснула.

***

Икара будила мягко, но неотвратимо. Безжалостно распахнув занавески, она в своём обыкновении прошелестела, но её шёпот вклинивался в самую душу:

– Уже утро, госпожа. Хозяйка велела разбудить вас.

Орис сонно потёрла глаза, недовольно косясь в сторону служанки. Дома ажурные занавески в её комнате всегда пропускали хоть один лучик, так что ей впервые удалось проспать так долго без солнца, бьющего в глаза. Однако между ней и сном выросли новые препятствия: приказы Майрис и их покорная исполнительница Икара.

– Принести вам завтрак или желаете спуститься вниз?

Если ей когда-то и приносили завтрак в постель, то не в самые приятные моменты жизни, например, если ей случалось болеть, серьёзно, с лихорадкой. В такие дни даже Айка могла сжалиться и ухаживать за внучкой, а матушка так и вовсе кружилась вокруг неё, словно заботливая пчёлка. Представить, что завтрак можно лопать прямо в постели, соря крошками, было немного дико – и от того невероятно восхитительно. Потому Орис, разумеется, попросила его принести.

Воздушные, пустые внутри рогалики, тонко нарезанная ветчина, разноцветные джемы, взбитые сливки, свежие ягоды и нарезанные фрукты, хотя на дворе была весна – всё это впечатляло. Сок из неизвестного кисловатого фрукта будоражил вкусовые ощущения. Орис, каким бы ни было искушение, всё же пересела за маленький круглый столик у окошка – она просто не желала насыпать крошек в кровать, хотя у неё была догадка, что Икара всё равно перестелет бельё на свежее. К такой жизни можно было и хотелось привыкнуть.

– Хозяйка велела мне прийти? – уточнила Орис, ловко расправляясь с рогаликом, внутрь которого она напихала всего и побольше. Было сложно есть так, чтобы из него не выпадала начинка, приходилось откусывать крошечными кусочками. Конечно, никто не мешал ей вовсю разинуть рот и отхватить сразу половину бутерброда, но Икара явно не подумала бы о ней ничего хорошего, потому Орис старалась вести себя прилично.

– Нет, хозяйка забрала господина Марбла и отбыла в ратушу для разговора с мэром, – Орис кивнула с глубокомысленным выражением лица, будто всё поняла. Кое-что она всё же уловила: Майрис зачем-то утащила с собой Марбла. Зная, что брат ушёл, Орис тут же почувствовала себя неуютно. – Она велела госпоже Гирд показать вам дом и познакомить с другими господами.