– Мне нечего терять! Я слаба. Но с таким колдовством у меня будут шансы, ведь правда? Потому я подумала, что, может, вы…– торопливо говорила она. Майрис грустно улыбнулась, качнула головой и, наконец, заговорила.
– Не торопитесь объясняться, если вас не просят об этом. Я надеялась, что это колдовство заинтересует вас в волшебном искусстве – и потому его показала.
Орис быстро закивала. При каждом кивке она могла поклясться, что ощущает, как внутри черепа мозги стукаются о кости. Орис игнорировала это чувство – просто новая форма боли, не более.
– Я заинтересовалась! Я хочу изучить ваше искусство! – воскликнула она горячо. Но Майрис казалась скептичной.
– Искусство волшебника – не одно заклинание! Я показала его, и, видят духи, именно ему я обучать вас не хочу. Пожалуй, это представление было ужасной глупостью с моей стороны, но что ещё в вашем нынешнем настроении могло так разжечь в вас интерес? В любом случае, вы не сможете овладеть этим колдовством, не пройдя через обучение. К тому же, заклинания даются не каждому, а конкретно это подходит… специфическим людям, – она с сомнением глянула на Орис. – Вы пылки, но мягкосердечны. Может оказаться, что вы вовсе не способны на месть. Если вы хотите это заклинание и именно его, выйдет, что вы учились у меня зря.
Орис боялась упустить момент. Ей казалось, что Майрис вот-вот передумает, покачает головой и уйдёт, оставив её ни с чем. Орис подтянула ноги под себя – Майрис испуганно протянула к ней руку, но Орис лишь покачала головой. Она медленно опустилась перед ведьмой, склонила голову и коснулась лбом пола. Она молила, и мольба эта была тем отчаяннее, чем больнее становилось голове и коленям.
– Госпожа! – говорила Орис. – Вы великая колдунья. Вы спасли мне жизнь. Я хочу приблизиться к вам хотя бы на шаг. Я прошу вас, научите меня хоть парочке ваших заклинаний!
Она почувствовала невесомое прикосновение к плечу и услышала тяжёлый вздох.
– Поднимитесь. Вы убьётесь, и все мои потуги спасти вас окажутся напрасны.
Кряхтя, Орис попыталась принять прежнюю позу. Майрис помогла ей, осторожно взяв за плечи. Она снова привалила хрупкое тело Орис к подушке и аккуратно вернула её ноги в прямое положение, беспрестанно качая головой и цокая языком. Орис устало откинулась назад. Все эти телодвижения совершенно выбили её из сил. Она тяжело дышала, но глаза не сводила с ведьмы, пытаясь уловить её эмоции.
– Вы не возьмёте меня лестью, – молвила отшельница. Орис хотела было возразить, что вовсе не льстит ей, но Майрис прервала её попытку взмахом руки. – Вы привыкли быть до липкого сладкой, но не стоит. Представьте, что я госпожа Айка. Вы бы не стали с ней вести себя так, верно?
Упоминание бабушки заставило Орис вздрогнуть. Майрис произнесла её имя с таким уважением, будто Айка была всё ещё её учителем. Словив вопросительный взгляд отшельницы, Орис смиренно кивнула. Майрис читала её, как открытую книгу. Томительные секунды взгляд отшельницы исследовал лицо Орис, словно оценивая, что она за человек. Орис боялась пошевелиться, да что уж там – дышать. Наконец, отшельница глубоко вдохнула и пустилась в рассуждения, которые, видимо, проигрывала в своей голове уже не раз:
– Быть может, судьба свела нас не только для того, чтобы я удержала вашу жизнь? Та магия, в лесу… Вы живое доказательство тому, что можно перебить волшебников гор, но эта кровь всё равно даст о себе знать рано или поздно. Вы как я. Признаюсь, что именно по причине сходства наших судеб вы мне симпатичны. Потому мне кажется, что моё искусство должно подойти вам, – Майрис коротко улыбнулась и вмиг вновь посуровела. – Но есть то, что заставляет меня сомневаться. Волшебные искусства – не одноразовая игрушка. Это серьёзная вещь. Если всё, к чему вы стремитесь, это вырвать сердце вашему жениху, а затем уйти в горы и умереть, то эта наука не для вас. Вам стоит нанять убийцу, это будет и проще, и вернее.
Орис просто сидела молча, обратившись в слух, всем своим видом поощряя отшельницу говорить дальше. Надо было ловить момент её словоохотливости. И Майрис продолжила.
– Я предлагаю вам не месть. Я хочу выяснить правду об этой истории, и надеюсь, что вы тоже этого хотите. Но ещё больше я хочу вас обучить. Если вы согласитесь, вся ваша жизнь изменится. Вы покинете горы, и жизнь вне их идёт совсем по-другому: там, куда мы отправимся, свои законы и правила. Я могу научить вас многому, но это займёт время. Вам придётся отложить месть, быть может, даже на годы. Но тем слаще она будет, тем выше будет шанс, что вы сможете осуществить её, не рискуя собственной жизнью. А после свершения своей мести вы сможете вести жизнь волшебницы. Это значит, что в любом городе вам будут кланяться, вы всегда сможете найти работу, вы будете жить в достатке и почёте, но никогда уже не ощутите себя в полной безопасности. И ещё: я не могу просто подкинуть вам парочку заклинаний. Вам придётся стать моей ученицей, и слушать меня даже внимательнее, чем вы слушали наставницу Айку. Подумайте хорошенько.