Выбрать главу

- Вот, - Тина нашла нужный документ, - это таможенная декларация, заполненная капитаном "Ветреной красотки", здесь сказано, что он доставил в порт восемь с половиной тысяч стоунов груза.

- И что? - на Тину с интересом уставились две пары глаз.

- Дело в том, что это полная загрузка корабля такого типа, чего быть не может, особенно зимой.

- Поясни.

- Зимой корабль берёт большее количество запасов - холодно же, да и шторма бушуют, нужно учитывать этот фактор. К тому же, что значит полная загрузка? Это как будто вы возьмёте грузовой трюм и плотно забьёте его ватой до самых дальних закоулков. А тут сказано, что "Красотка" привезла связки чёрного дерева, какао, китовый ус, моржовый клык и шкуры экзотических животных.

- Постой, а разве на юге водятся моржи? - усомнилась принцесса.

- Водятся, но гораздо южнее заявленной капитаном точки. А ещё шкуры...

- А что не так с ними? - спросил незнакомец.

- Это шкуры белого медведя. Я могла бы поверить, что капитана случайно занесло на самый юг, где он и купил какао, но вот медведей там точно нет.

- Получается, что капитан забил до отказа корабль южными товарами, а потом, не заходя в порт для разгрузки, отправился на Север, где утрамбовал в трюм еще и шкуры белого медведя?

- Получается, так, сэр, - кивнула Тина.

- Ох, простите, я не представился, - улыбнулся мужчина, - моё имя лорд Кортни.

- Очень приятно, милорд, я - леди Бейс, - Тина сделала приличествующий случаю реверанс и поймала улыбку принцессы, та словно забавлялась такому торжественному представлению.

- И что смутило вас в остальных документах? - спросил лорд Кортни.

- Во всех примерно тоже самое, заявлена максимально допустимая загрузка, странный набор привезённых товаров, непонятные описки, когда сложно разобрать цифру, много чего.

- Вы правильно сделали, что привлекли эту леди, Элис.

- Я знаю, Ральф, я знаю.

"Ой, это, наверное, тот самый Ральф, которого ждал принц" - подумала Тина, глядя на мужчину во все глаза.

- Итак, что мы имеем? Кто-то понял, что ещё немного и принц Хенрик узнает, что здесь происходит. А вот, кстати, он смог бы разобраться?

- Да, ты же знаешь, Ральф, что Хенрик учился в Морской академии, для него это более ясно, чем мне.

- Угу. Сейчас узнать бы, кому и зачем понадобилось похищать члена королевской семьи. Кто вообще осмелился, зная, что это верный путь на виселицу?

- Тут может быть несколько причин, - проговорила принцесса. - Первая, слишком огромные барыши от всего предприятия, и вторая, они не знали, кого похитили.

- Есть еще третья, - проговорила Тина.

- Какая? - внимательно глянул на неё Ральф.

- Первые две вместе. То, что это приносит огромные барыши, понятно даже на неискушённый взгляд. И мы ещё не знаем, кто и как распространяет товары.

- Я нашёл несколько ниточек, ведущих в столицу королевства и в главные города провинций, - проговорил Ральф.

- Поделишься? - принцесса поднялась из-за стола. - Может, выпьем горячего чаю? С печеньем?

- Я - за! - улыбнулся Ральф. - Леди Бейс?

- Да, спасибо, я сейчас помогу леди Элис!

- Итак, - говорил лорд Кортни, пока женщины накрывали на стол, - в каждом крупном городе создавалась сеть распространителей, как правило, это небогатые, но амбициозные и жадные дворяне, готовые на всё ради личного обогащения...

"Вроде Дэвида!" - Тина вспомнила о невесть откуда появившихся дорогих вещах у бывшего мужа.

- Им поручали найти рынки сбыта, обычно это были небольшие лавки и магазины в центре городов, куда регулярно захаживали светские модники и модницы.

- А почему именно в центре? - спросила Тина.

- Потому, что прятать лучше всего на самом видном месте, помнится, однажды мы арестовали скупщика краденного, проживавшего напротив участка шерифа. Итак, мы проверили несколько модных лавок и в каждой нашли колониальные товары без надёжных сопроводительных документов. Владельцы путались в показаниях, вспоминая то знакомого капитана, то разорившегося конкурента, то ещё что-то. Проверка на шаре истины показала, что все они лгут, но куда ведут следы мы до сих пор не знали.

- В порты, искать всегда нужно там, - усмехнулась Тина.

- А вот, кстати, - заинтересовано повернулась к ней принцесса, - откуда вы так хорошо разбираетесь в тонкостях грузоперевозок?

- Мой отец был помощником капитана на торговом судне, - улыбнулась Тина, вспомнив шумного и веселого мужчину с окладистой бородой и сильными руками.

- А ваша матушка?

- Она была прорицательницей. Дар я унаследовала от неё, очень слабый, мама тоже не прошла классификацию, но вот кое-чему она меня научила, - Тина вдруг подпрыгнула, чуть не уронив чашку с чаем. - Ой! Я ведь могу поискать принца!

- Каким образом? Ведь даже я не слышу его, - усомнилась леди Элис.

- Между вами супружеская связь, а я просто проведу магический поиск. Он не даст точного местоположения принца, но направление мы получим.

- Тебе понадобится его личная вещь, - леди Элис вышла из кабинета.

Тина проводила её глазами, не решаясь взглянуть на лорда Кортни. Впервые за долгое время она оказалась наедине с молодым, привлекательным мужчиной и теперь не знала, как правильно себя вести.

- Кхм... леди Бейс, а вы давно приехали в Лонг-Лей?

- Этой осенью, незадолго до праздника Зимнего солнцестояния.

- И до этого времени вы жили в столице, как я понял?

- Да, я жила там с мужем и работала в одной из обычных школ, преподавала ботанику.

- Простите, это не моё дело, но ваш супруг не последовал за вами?

- Нет, мы в разводе, - коротко ответила Тина.

- О! Прошу прощения... - лорд Кортни задумался и вдруг проговорил, - а вы знаете, что мистер Бейл, так же зовут вашего бывшего мужа? Да?

- Да.

- Так вот, мистер Бейл подал заявку на признание вас недостойной, и требует лишить вас права воспитывать дочь.

- Что? - вскочила Тина. - Да как он посмел!

- Об этом говорит половина столицы, - пожал плечами лорд Кортни.