Ни Джек, ни Стивен не стали предлагать варианты, подразумевавшие попытки как-то незаметно улизнуть от законников: оба прекрасно понимали, что как только они покинут кольца, их всё равно рано или поздно засекут. В кабину поднялся Ян, снова в штанах и водолазке, и, заняв место у модуля связи, доложил, что Нанда вернулся в лазарет, а контейнер снова закрыт и зафиксирован.
- Благодарю вас, мистер Де Мюлдер, - капитан взялся за поручень и чуть наклонился к остеклению. – Мистер Лесли, опускаемся ниже.
- Ниже, сэр? – Стивен похлопал глазами.
- Всё верно, мистер Лесли, пока не выскочим с обратной стороны кольца.
- Я… я вас понял, сэр.
Второй пилот включил маневровые двигатели, и «Балморал» начал неспешное движение к нижней относительно их текущего положения плоскости кольца. «Погружение» заняло у них не больше пяти минут, но из-за почти не менявшихся в процессе видов за остеклением Джеку показалось, что прошло не меньше часа. В какой-то момент пелена начала уходить вверх, ненадолго явив Курягам свою размытую нижнюю границу, и место льда с пылью снова заняли брильянтовые россыпи звёзд на иссиня-чёрном бархате. Джек был до невозможного рад увидеть их снова и так бы и продолжил сидеть в своём кресле, выпустив глупую улыбку, если бы не прозвучавшая команда:
- Мистер Линтел, полный вперёд. Держимся под прикрытием колец. Как только достигнем ближайшей к предполагаемому месту встречи точки орбиты – ложимся на вектор курса.
- Вас понял, сэр.
Плавно увеличивая тягу, Джек ухмыльнулся, представив, как вытянется от удивления лицо Густава, стоит ему увидеть характер изменения показаний приборов в машинном отделении. Продолжая держаться под кольцами, «Балморал» разгонялся, его скорость довольно быстро достигла отметки максимальной для текущего режима полёта. Первого пилота несколько удивило, что при большом количестве кораблей вокруг их до сих пор не облучили радаром. Не успел Джек до конца додумать эту мысль, как подала голос система оповещения, обозначив, что кто-то всё же засёк их со стороны одного из спутников газового гиганта.
- Мистер Лесли, помехи! – рявкнул капитан.
- Сэр! – Стивен щёлкнул соответствующим тумблером.
Снимая наушники, Ян вполне ожидаемо выругался.
- Мистер Де Мюлдер, попрошу без крепких выражений, - наклонившись к приборной панели, капитан включил радар.
Экран тут же расцвёл отметками активных и пассивных сигналов. Судя по всему, их засёк корабль законников, занятый наблюдением за чужаками. Два других звездолёта, курсировавших вокруг спутников, начали набирать ход и менять курс. Брооры всё так же держались по ту сторону от газового гиганта, при этом на экране было видно лишь три отметки: очевидно, сигнал остальных гасился самой планетой. Ещё три корабля законников, судя по всему, продолжали полёт над кольцами, и радар их пока не «видел». Последний факт подействовал на Джека успокаивающе: группе звездолётов, находившихся возле спутников гиганта, догнать их будет непросто, если не сказать невозможно, а тем, что были над кольцами, ещё предстояло обогнуть белёсую пелену…
Однако экипажи упомянутой тройки кораблей имели совершенно другие планы, подкинув Курягам не самый приятный сюрприз. Система оповещения «завопила» о приближении к «Балморалу» группы крупных объектов, сигналы которых через пару секунд появились на экране радара. Наблюдая за мониторами системы видео наблюдения, Стивен хлёстко выругался, за что ожидаемо получил от Уолсли новое замечание. Само же изображение, выводимое с внешних видеокамер, запустило по спине Джека очередную волну не самого приятного холодка. Будучи окутанными завихрениями пыли, из колец «вывалилась» тройка звездолётов, успевших разогнаться до скорости «Балморала» и занявших позицию строго за их кормой. Также пилот заметил, что обшивка на носах звездолётов выглядела странно ободранной: видимо, при разности скоростей пыль и лёд, как и упоминал в своё время Ян, сыграли роль абразива.
Произошедшее следом заняло не более полутора минут, однако Джеку показалось, что время замедлило свой ход. Не дожидаясь чьей-либо команды, Стивен начал отстрел ложных целей. Первый пилот чуть откорректировал положение корабля и, не сбрасывая тягу, открыл реверсивные заслонки маршевых двигателей. Всех резко дёрнуло вперёд, страховочные ремни больно впились в плечи и живот. Где-то что-то упало, по внутренней связи раздалась заглушенная грохотом ругань Густава. Дистанция до кораблей законников начала стремительно сокращаться.
И в этот момент по ним открыли огонь. Выпустив пару торпед, законники вполне ожидаемо не добились попаданий и тут же переключились на курсовые орудия, сделав нестройный залп, обернувшийся самыми неожиданными последствиями. Снаряды даже по касательной не задели «Балморал», однако, как успел заметить Джек, импульсная пушка одного из звездолётов повела себя странно: вместо короткой вспышки с последующим вылетом снаряда, ствол чуть дёрнулся, а из его жерла и основания вылетел сноп иск. Пилот только успел подумать, что виной могла быть набившаяся пыль, когда произошёл взрыв. Звездолёт законников чуть дёрнуло, затем на носовую оконечность «Балморала» обрушился удар, после которого высветилось предупреждение о серьёзной деформации обшивки, благо, без потери герметичности.
Неприятности на этом заканчиваться не собиралась. Операторы оборонительных турелей другого звездолёта, видимо, заранее приготовились к ведению огня и окатили борт «Табакерки» градом малокалиберных снарядов, когда она проскочила сквозь строй законников. Корабль снова качнуло, мимо них пролетела пара оторванных при попаданиях листов собственной обшивки, а на приборной панели появилось предупреждение о том, что с левым маршевым двигателем не всё в порядке. Однако «Балморал» вышел из сектора обстрела. Джек уже видел дюзы кораблей законников, а также то, что один из них, сбрасывая скорость, покидал строй. После короткого кивка капитана, пилот закрыл реверсивные заслонки и, отклонившись в сторону нужного им вектора курса, вывел «Табакерку» из-под колец. Левый маршевый двигатель при этом пару раз будто дёрнулся, но затем всё-таки вышел на штатный режим.
- Капитан машинному отделению: мистер Рэм, доложить о повреждениях! – передал Уолсли по внутренней связи.
- Maschinenraum sagt: der linke Antriebsmotor wurde schwer beschädigt, Herr Kapitän! [1] Какое-то время он ещё проработает, но дела обстоят паршиво! Также есть нарушения в функционировании контура охлаждения!
- Мистер Рэм, начинайте борьбу за живучесть!
- Ich tue alles, was ich kann, Herr Kapitän! [2]
- Сейчас пришлю помощь! Кроу! В машинное отделение! Быстро!
- Слушаюсь, сэр, - голос стюарда был настолько буднично спокойным, что, услышав его интонацию, Стивен негромко нервно захихикал.
Обстановка по ту сторону обшивки складывалась не особо в пользу Куряг. Будучи наученными предыдущими неудачными попытками достать «Табакерку», корабли законников, шедшие от спутников гиганта, не гнали на предельной скорости, заранее сбросив тягу и корректируя направление полёта так, чтобы точно поймать «Балморал» в сектор обстрела своих орудий. Идею с имитацией лобовой атаки Джек моментально отмёл: звездолёты шли с приличным интервалом друг от друга. Если с ближайшим кораблём такой номер ещё мог удаться, то в следующий же момент его товарищи мигом отправят Куряг на корм забортным червям. Оставалось только одно: держаться того же курса и в последний момент выкинуть что-нибудь неожиданное – первый пилот даже успел придумать, что именно.
Корабль законников заходил на цель так, будто перед ним был не звездолёт, а буксируемая мишень. Его экипаж вполне мог решить, что на «Балморале» уже смирились с неминуемой гибелью, иначе нельзя было объяснить то, что он просто идеально подставлялся под огонь курсовых орудий, больше по привычке продолжая сброс ложных целей. Джек в свою очередь не стал дожидаться первых выстрелов и повторил открытие реверсивных заслонок без сброса тяги. Выпущенные снаряды пролетели буквально в считанных метрах от них, пилот ожидал, что один из них точно щёлкнет их по носовой оконечности, чего, к счастью, не произошло. После закрытия заслонок корабль пару раз дёрнулся, начал уверенно набирать скорость, выскочив из сектора обстрела, и устремился дальше по вектору курса.