Выбрать главу

Ян буквально прирос к модулю связи, вслушиваясь в эфир и готовясь по команде капитана вызвать позывные «Валдая». Стивен во все глаза следил за происходившем на экране радара и мониторах системы внешнего видеонаблюдения. Джек, чувствуя, как по его вискам стекают тонкие струйки пота, крепко держал штурвал и старался не перегревать двигатели, иногда чуть сбрасывая тягу, а затем возвращая её на прежний уровень. Уолсли, не сдвинувшись со своего привычного места ни на миллиметр, начал чаще поглядывать на монитор навигационного модуля. Воздух в кабине, да и вообще на всём корабле казался наэлектризованным – так сильно ощущалось напряжение и беспокойство каждого, кто был на борту.

- Мистер Де Мюлдер, пять минут до цели! – бросил через плечо капитан.

- Вас понял, сэр, - старпом вбил данные нужного канала связи и начал передачу. – «Балморал» вызывает «Валдай». Находимся в пяти минутах от точки встречи. Просим дальнейших указаний. Приём.

Некоторое время Ян слушал ответную передачу, затем, чуть сдвинув брови, повернулся к Уолсли:

- Сэр, они приказывают сбросить скорость.

Прежде, чем капитан сказал что-либо, Де Мюлдер снял наушники и включил динамик.

- …повторяю, сбросьте скорость, ожидайте дальнейших указаний, - прозвучало в кабине. – Контакт с вами установлен. Как меня поняли? Приём.

Уолсли коротко кивнул.

- Говорит «Балморал»: вас понял. Приём, - ответил Ян.

- Принято. Конец связи.

Как только с крейсера прекратили передачу, система оповещения сообщила о том, что «Табакерка» облучена из передней полусферы. Затем на экране радара появилось три активных сигнала настолько близко к «Балморалу», что в кабине прозвучало предупреждение о возможном опасном сближении.

- Мистер Линтел, будьте добры, сбросьте тягу до нуля, - скомандовал Уолсли.

Джек кивнул и перевёл рукоять регулятора в соответствующее положение.

- Сэр, они прямо по курсу! – выпалил второй пилот.

Стивен, вооруженный «глазами» внешних камер, заметил приближавшиеся боевые звездолёты раньше остальных и ткнул пальцем в соответствующий монитор системы видеонаблюдения. Капитан бросил короткий взгляд на выводимое изображение, затем повернулся в сторону остекления, все остальные в кабине последовали его примеру.

На фоне звёзд и тьмы открытого космоса отчётливо различалось три корабля, один из которых был заметно крупнее двух других. Присмотревшись, Джек определил, что к ним двигался лёгкий крейсер в сопровождении корветов. «Валдай» был настоящим красавцем, особенно на фоне своего неказистого эскорта и потрёпанной недавними событиями «Табакерки». Красивые обводы, строгие линии корпуса, маскировочная окраска, «ломавшая» силуэт звездолёта и выполненная больше, как дань традиции – крейсер приковывал к себе взгляд и вызывал восхищение. В его облике прекрасно сочетались изящность, стремительность и агрессивность – последнее дополнительно подчёркивали замеченные орудия, количеству и калибру которых позавидовали бы и оставленные далеко позади брооры, и висевшие на хвосте законники. Последние, о существовании которых Куряги на пару минут забыли, также начали сбрасывать скорость, но курса не меняли.

- Сэр, нас вызывает «Валдай», - сказал Ян, прижимая зажатые в ладони наушники к уху.

Капитан коротко кивнул и, отпустив поручень, подошёл ближе к модулю связи:

- Будьте добры, снова включите динамик. Благодарю вас, мистер Де Мюлдер. Говорит капитан Уолсли, грузовой корабль «Балморал». Приём.

- «Балморал», вам необходимо совершить стыковку, - прозвучал уже знакомый голос. – Шлюз по правому борту. Приём.

- Вас понял, «Валдай», начинаем манёвр.

- Капитан Уолсли, мне нужно будет подняться к вам на борт, - в эфире раздался другой голос. – Прошу подтвердить возможность.

- Подтверждаю. Прошу прощения, сэр, я говорю с кем-то из офицеров Флота?

- Никак нет, капитан Уолсли.

- Сэр, у нас параллельный вызов, - снова заговорил связист крейсера.

- Любопытно…

- Это с одного из кораблей, следующих за «Балморалом». Принять сигнал, сэр?

- Принять. И сделайте общую «комнату», полагаю, капитану Уолсли тоже стоит послушать.

Из динамика раздалось несколько щелчков, после которых в разговор включился новый участник:

- Внимание, говорит шериф Доусон. Преследую опасных преступников. Прошу не препятствовать процедуре задержания.

- Говорит крейсер «Валдай». Шериф, приказываю прекратить преследование и немедленно покинуть район.

- «Валдай», вы меня не расслышали?! – озлобленно спросил Доусон. – Я преследую опасных преступников, которых должен незамедлительно задержать и сделать так, чтобы они понесли заслуженное наказание!..

- Шериф Доусон, что вменяется экипажу «Балморала»?

- Контрабанда и неподчинение представителям власти.

- Всего-то? В таком случае, прошу сообщить номер вашего полицейского жетона, - голос таинственного офицера с крейсера звучал немного раздраженно.

- Чего?!

- Номер. Вашем. Жетона.

Повисла тишина.

- Прекрасно, - протянул офицер с крейсера. – Полагаю, вы действуете по патенту местных органов самоуправления?

- Да пусть так! – судя по звукам, Доусон для кучи смачно сплюнул на палубу.

- Хорошо. Прошу сообщить номер патента и наименование административного органа, выдавшего указанный документ.

- Да какой это имеет отношение к?!...

- Самое прямое, шериф Доусон. – перебили его с крейсера. – Итак, я верно понимаю, что вы не в состоянии назвать ничего из мною перечисленного? Ни номер жетона, ни информацию по патенту?

Снова повисла тишина.

- Радиорубка мостику: капитан, боевая тревога, объявить по всей группе. Цель – два пиратских корабля прямо по курсу. Огонь по моей команде.

Уолсли удивлённо вздёрнул брови, Ян присвистнул, Стивен попытался уронить челюсть, а Джек коротко мотнул головой и ухмыльнулся.

- «Валдай», вы там какого чужака удумали?! – помимо этого Доусон разразился потоком непечатной брани.

Однако она никак не подействовала: носовые орудия крейсера и корветов чуть дёрнулись и, довернув до нужного положения, взяли звездолёты законников на прицел.

- Вы хоть понимаете, что творите, чугуноголовые?! – продолжал орать шериф.

- Два вооружённых корабля преследуют третий, прикрываясь выполнением задач по охране правопорядка, при этом лицо, называющее себя «шерифом», не в состоянии назвать номер своего жетона или патента. Анализ вышесказанного позволяет сделать только один вывод: перед нами попытка совершить разбойное нападение в космическом пространстве, ещё и под носом Военного Флота. Но я готов закрыть глаза на вашу вопиющую глупость и отдать должное вашей наглости, поэтому предоставлю вам шанс уйти.

- Да ты вообще кем себя возомнил?!

- Сэр, с мостика сообщают, группа готова открыть огонь! – доложил связист «Валдая».

- Доусон, мне посчитать до десяти? Или всё же сами улетите?

Шериф коротко ругнулся. Джеку казалось, что флотская группа всё же откроет огонь, но законники оказались благоразумнее: постепенно увеличивая тягу, они развернулись и улетели обратным курсом.

- И правильно, - сказал офицер с крейсера. – Радиорубка мостику: капитан, отбой боевой тревоги. «Валдай» «Балморалу»: можете начинать стыковку.

***

Выполнение не самого сложного манёвра обернулось ещё одним неприятным сюрпризом: огонь законников повредил часть маневровых двигателей. С секунду посмотрев на вдруг загоревшуюся гирлянду предупредительных сигналов, Стивен издал короткий невесёлый смешок и после одобрения со стороны Уолсли взял управление кораблём на себя. Обоим пилотам пришлось изрядно попотеть, стыковка прошла немного жестче, чем хотелось бы, но, судя по показаниям приборов, не обернулась какими-либо новыми повреждениями и поломками. Затем началась стандартное выравнивание давления, предшествовавшее открытию шлюзов. Как только соответствующие индикаторы сообщили об окончании упомянутой процедуры, Уолсли отпустил поручень и направился к выходу.