- Ах, значит, вы владеете галактической энергией! - воскликнул принц. Они вежливо повели бровями. Он сказал: "Средство передвижения со скоростью, бесконечно превышающей скорость света".
- Хо, это примитивное устройство! - весело сказал один из них. Неудивительно, что вы не добрались еще даже до собственной луны. Йоп, йоп, йоп! - засмеялся он.
Представитель Индии шепнул американскому коллеге: "Ради Бога, позаботьтесь, чтобы им на глаза не попалась какая-нибудь газета, иначе они сразу поймут, что ни благочестие, ни цивилизованность, ни вежливость нам не свойственны!"
Но у пришельцев оказался острый слух. "Газета? - спросил один. Давайте непременно заглянем в одну из ваших газет. Вероятно, это поможет нам".
Три члена комитета сидели и уныло молчали, пока Смоттлеб и Кумпо просматривали утреннюю газету.
- Подросток убивает шестерых ходулей Пого...
Стьювзант Лоуэлл Ли покрылся потом и сгорбился.
- А-а, это говорит о наличии здорового задора, а Кумпо?
Ли вытер лицо рукавом, выпрямился.
- "Кастовые мятежи в Бомбее", - прочел дальше пришелец. На этот раз в голосе его не послышалось недовольства.
Пандит прикрыл глаза рукой.
- Видишь, Смоттлеб, даже здесь. Говорю тебе, в этом виноваты единоутробные тетушки, они пренебрегают обязанностями по отношению к клану. Я предупреждал их дома после _последних_ кастовых мятежей... Пандит опустил руку и чуть было не принялся полировать ногти... - но нет, они не послушали. Следует призвать единоутробных тетушек к ответственности за имущественный ущерб, и вот тогда мы увидим перемены. _Пшшт_, да!
Они снова взялись за газету. "Переворот в Таиланде. Пиббульпхумпхит изгоняет Пиббульпхарпхеля".
Живое лицо принца П. приобрело бесстрастное выражение.
- Испытание и сражение для выбора какого-то местного Ульджа, безразлично проговорил пришелец и перешел к другим сообщениям. Принц улыбнулся, хоть и тускловато. Внезапно послышался звук, похожий на птичьи трели.
- Смоттлеб слушает, - сказал Смоттлеб, засунув палец в ухо и вроде бы прислушиваясь. На лице его возникло испуганное выражение. - Мы немедленно возвращаемся, - сказал он. Оба они встали и кратко что-то обсудили на языке пришельцев.
- Дурные известия? - сочувственно спросил один из представителей ООН.
- Скончался наш Верховный Ульдж.
Таиландец сказал, что разделяет их темноту.
- И правильно делаете, это был наш отец, - сказал Смоттлеб.
Все трое пробормотали слова соболезнования.
- Вы вернетесь после похорон? - спросил посол Ли.
Близнецы сказали, что надеются на это.
Принц спросил: "У вас принято кремировать или хоронить?"
Поскольку ни один из них не ответил, Пандит Парсибхои спросил: "Или, может быть, вы выставляете своих, э-э-э, усопших для всеобщего обозрения?"
Смоттлеб и Кумпо переглянулись.
- _Пшшт_! - сказал один.
- _Смеррш_! - сказал другой.
Они скрестили на груди руки и исчезли.
К тому времени, когда машина прибыла в Центральный парк, от корабля пришельцев не осталось и следа, лишь огромные толпы людей топтались на месте и, вытягивая шею, смотрели в пустое небо, да несколько полицейских повторяли то и дело: "Давайте, давайте, сойдите-ка с газона..."
Представители Америки и Индии простонали хором: "Да что же мы такое _сказали_?" Но даже неизменно бодрый таиландец ничего не смог предположить.
Новый Верховный Ульдж обратился с приветствием к вернувшимся близнецам: "Свет солнца, источник счастья... Очень мило, что вернулись и все такое прочее".
- Не стоит. Мы вас поздравляем, - сказали братья.
Верховный пожал плечами в знак возражения. "Всего-навсего удачный удар, пронзивший селезенку".
Братья восхищенно захлопали в ладоши. "Трудно пожелать нашему отцу лучшей смерти", - сказали они согласно ритуалу.
Они прошли в обеденный зал рука об руку с его преемником. Пока все рассаживались по местам, он спросил: "Ну, а что ваше путешествие? Повезло хоть немного? Есть признаки _овлирб-тав_?"
- Признаки есть, - сказал Смоттлеб, - но не более того. Знаете ли, некоторые из них выставляют покойников на всеобщее обозрение.
Все сидевшие за высоким столом закачали головами в ответ на это откровение.
- Более того, - доверительно сообщил Кумпо, - прочие кремируют их.
Новый Верховный несколько натянуто сказал: "Мы можем обсудить это после обеда, если не возражаете".
Но сын его предшественника все говорил, как будто стремясь освободиться от бремени: "А все остальные, уж прошу мне поверить, на самом деле хоронят дорогих им усопших!"
Раздался приглушенный крик, и две девушки-рабыни вывели из зала вдовствующую Наложницу-Ульджессу, крепко прижимавшую салфетку к губам. Как раз в это время прибыл камергер с яствами. Все гости с отменным аппетитом взялись за угощение. Покойный Верховный Ульдж был человеком пожилым, но он всегда старался быть в хорошей форме и (как все заверили гордых его сыновей) отличался прекрасным вкусом.