Той протегна ръка към белината, защото му мина през ум, че би могъл да я хвърли в лицето й и да я ослепи, въпреки че сърцето му не му позволяваше да постъпи така, а освен това откри, че бутилката е абсолютно празна и суха. Заби очи в бутилката и си пожела, ако е възможно, по някакво чудо тя изведнъж да се напълни и да го спаси от гнева й.
Той се огледа и погледът му попадна върху една стая, която не предлагаше нищо повече от една задна врата, която водеше навън към студа. Ако излезеше там, тя щеше да удари ключа и да го остави навън. А ако това станеше и някой разбереше, тогава щяха да я приберат — такава заплаха беше отправяна неведнъж. Което пък на свой ред щеше да означава, че той ще живее с чичо си и ако момчето не грешеше, чичото се занимаваше с търговия на наркотици и отчасти с бандитизъм — италианец и горд поради това обстоятелство. Ходеше на църква два пъти седмично. Момчето не искаше нищо от това.
От другата страна на вратата ясно чу стъпките на майка си, които скърцаха над трохите по кухненския под с приближаването й. Понякога тя забравяше напълно за него само няколко минути след началото на преследването. Не днес, стана му ясно.
Звънецът на сушилнята се обади — динг! — и този зов съдържаше някаква магия. Сушилнята! Защо не? — запита се той. Без да мисли повече, отвори вратата и докато нейните стъпки приближаваха, лудо награби чистите дрехи и ги натъпка в синия пластмасов кош с пурпурните четирилистни детелини. Промуши единия си крак вътре в машината, но опари ръката си, когато докосна изпъстрената в сиво рамка на барабана. Започна да мисли дали да приеме всичко, което би могла да му причини, и реши мигновено, че всякакво изгаряне е по-добро от това. Сви се на топка, като коленете му се притиснаха в гръдния кош и заприлича на ембрион, белите му дробове започнаха да се пърлят от сухата метална горещина. Провря пръстите си в пластмасовата сива закопчалка на филтъра, монтирана на вратата, и я затвори тихо. Клик. Потрепери. Даже в пристъп на ярост тя имаше слонски слух.
Той беше наследил същия този слух или може би това беше някакво качество, което се беше развило у него, но какъвто и да беше случаят, той я чу, когато тя бутна и отвори пружиниращата врата, чу как тя шляпна отново след нея като крило на огромна птица.
Сега можеше да си я представи така ясно, като че ли се намираше с нея в стаята. Мекото й гъбесто тяло, прегърбено и неподвижно, зашеметената й глава, извиваща се като на кукумявка, оглеждаща тъпо стаята, опитвайки се да мисли, но прекалено пияна, за да успее. Изчезването му щеше да я обърка — да я вземат дяволите. Ако той беше с късмет, тя щеше да започне да изпитва съмнения относно себе си. Щеше да забрави как така беше попаднала в пералнята като сомнамбул, който излиза от транс._Ушшш._ Шумът, който идваше от нея, докато минаваше покрай сушилнята, движенията й, тежки и неестествени. Сърцето му барабанеше болезнено в гърдите. Дробовете му пареха от горещината. Ушшш, роклята й премина отново наблизо. Той сграбчи здраво вратата в усилие да я поддържа затворена, за да не би тя да се опита да я отвори. Ако попречеше на намеренията й, тя може би щеше да се откаже.
В дробовете му се появи гъдел, парене и сърбеж едновременно. Това чувство се разпростря в гърдите му, дращеше вътрешностите на дробовете му и пробиваше дупка дълбоко в гърлото му.
— Къде си, Момче? — извика тя хрипкаво, задавяше се от напираща слуз.
Направи усилие да потисне неприятното чувство, като се опита да преглъща с гърло, оголено от изгарящата горещина, противопоставяйки се на импулса да кашля, за да не разкрие скривалището си. Гърдите му бяха в пламък, а ноздрите му широко отворени и му се струваше, че ако не се изкашля, дробовете му биха могли да се пръснат.
— Момче? — прогърмя гласът й само на няколко изпълнени с опасност крачки от него.
По лицето му се стекоха сълзи. Той издиша в дълго, контролирано усилие, което отказваше на тялото му всякакво право на кашлица. И когато отново пое въздух, той нападна гърлото му, все едно, че беше погълнал горящо масло.
Но тази болка беше толкова незначителна в сравнение с болката, която би могла да му причини, че той я прие с радост, като даже позволи на една самодоволна усмивка да го завладее в тъмнината. Той наистина беше хитър дявол, в което тя често го обвиняваше. И когато я чу да излиза енергично от стаята на път за друго място в къщата, където щеше да вилнее, докато припадне в някакво кресло или на кушетката, или даже на пода, той се мъчеше да разбере къде и как би могъл да открадне малко пари, за да я поукроти и да купи за себе си още една нощ на оцеляване.