— Понятно, — мрачно кивнула Трейси. — Скоро и я навсегда расстанусь с Беном. Вот получу развод и уеду домой, в Филадельфию.
— Снова ты куда-то торопишься! А как же Фил? Насколько я помню, ты не хотела подводить его?
— За пару недель до отъезда я предупрежу его, и он успеет найти мне замену. Работа, которую я выполняю на «Нимфе», не требует специальных навыков, с ней может справиться любой.
— Я бы не справился, — возразил Фрэнк.
— Разумеется. Глупо работать на судне, если страдаешь морской болезнью.
— С чего ты взяла, что я ею страдаю?
Трейси озадаченно взглянула на него.
— Постой, но ведь вчера вечером, когда ты попросил меня показать, где у нас находится туалет… На тебе лица не было! Я и решила, что ты неважно почувствовал себя, оказавшись на пароходе.
— Ты угадала, мне действительно стало нехорошо, но по другой причине. После того как Фил устроил маленький спектакль, выставив тебя в роли своей любовницы — что я еще как-то перенес, — мне вдруг припомнилась чересчур широкая для одного человека кровать в капитанской каюте, которая была смята, когда мы с тобой вошли туда. В подобный вид постель могут привести только двое любовников. И я решил, что перед отплытием вы с Филом успели воспользоваться этой кроватью. Именно от этого мне и стало не по себе.
— Предыдущей ночью Фил принимал у себя в каюте одну даму, — пояснила Трейси, все еще удивленно поглядывая на Фрэнка. Неужели он воспылал к ней настолько сильным чувством с первого взгляда? Это даже забавно! — Нельзя же быть таким ревнивым, Фрэнки! Боже мой, что же мне с тобой делать? — Она неодобрительно покачала головой.
— Могу подсказать! — лукаво усмехнулся тот, пристально глядя ей в глаза.
Увеченные разговором, они даже не сразу заметили вернувшегося с заказанными блюдами официанта. Только когда он начал ставить на стол тарелки, Фрэнк и Трейси одновременно повернулись к нему, словно не понимая, что этот человек здесь делает. Позже, когда первый официант удалился, а за ним ушел и другой, принесший вино, Фрэнк решительно произнес:
— Обещай мне, что хотя бы на некоторое время забудешь Бена. Успеешь еще съездить к нему за разводом! Все, о чем я прошу, это две-три спокойные недели, над которыми не витали бы неприятные воспоминания из прошлого. Неужели моя просьба невыполнима?
— Боюсь, что нет…
— Мне всего-то и нужно, чтобы ты вообразила, будто мы только недавно познакомились.
— Но мы ведь действительно познакомились только вчера!
— Не придирайся к словам, Тесс. — Фрэнк пристально взглянул на нее. — В нескольких часах может заключаться целая вечность.
В подсознании Трейси как будто что-то шевельнулось. Что-то сумрачно-глубинное, наполненное огромной эротической силой. Это было даже хуже, чем те незабываемые мгновения, когда Бен смотрел на нее подобным образом через накрытый для официального приема стол. И сильнее. Потому что прежде Трейси только предвкушала изощренные ласки, которые обещал ей взгляд мужа. Сейчас же ее воображение наполнили образы того, что она сама могла бы сделать, находясь в постели его брата.
— Ладно, ешь суп, пока он не остыл окончательно, — с улыбкой сказал Фрэнк.
Она с удовольствием взялась за ложку, потому что еда означала для нее небольшую передышку. Слава Богу, думала Трейси, что они здесь среди людей, что само по себе исключает претворение в реальность ее тайных грез и откровенных желаний.
Однако к концу превосходного вечера, когда Фрэнк отвез ее обратно домой, ограничившись — о чудо! — лишь невинным прощальным поцелуем, Трейси уже знала, что физическая любовь с братом ее мужа всего лишь вопрос времени. В том, что рано или поздно они окажутся в постели, она не сомневалась.
Нет, не в постели, пронеслась горячая мысль в мозгу Трейси, когда она уже лежала с закрытыми глазами, тщетно пытаясь уснуть. Не в постели, а в каком-нибудь таком месте, где можно было бы видеть каждый дюйм восхитительно-красивого тела Фрэнка. Лучше всего, если бы их первая близость произошла на палубе залитой лунным светом «Нимфы», под яркими летними звездами…
10
— Ну и как вы провели вчерашний вечер? — Фил лукаво прищурился, окидывая Трейси взглядом с ног до головы.
Он только что привез ее на «Нимфу» и им предстояло подготовиться к приему сегодняшних пассажиров.
Трейси мечтательно улыбнулась, но ничего не сказала.
— Все ясно! — заключил Фил. — Можешь не отвечать. Твоя счастливая физиономия все сообщила за тебя. Что ж, я рад. И за тебя, и за него.
— Почему ты думаешь, что здесь замешан «он»?
— Детка, ты что, забыла, с кем разговариваешь? Мне ли не знать, почему женщины вдруг начинают так загадочно улыбаться! Кстати, о женщинах… Не могла бы ты остаться сегодня на ночь на судне?
Лицо Трейси сразу огорченно вытянулось, потому что Фрэнк вновь пригласил ее сегодня вечером на ужин.
— Ладно, ладно! Все понял! — поспешно произнес Фил. — Парень снова назначил тебе свидание. Но… возможно, мы все же найдем компромисс?
— Какого рода?
— Твой приятель находится здесь на отдыхе?
— Да, — кивнула Трейси, упорно не желая сообщать Филу, кем именно является ее «приятель».
— Ты знаешь, где он остановился?
— Знаю. В отеле «Риверсайд». А что?
— Я мог бы спуститься сейчас на причал и из ближайшего телефона-автомата позвонить в отель твоему парню. Возможно, он не откажется составить тебе вечером компанию на пароходе. Как его зовут?
Трейси прикусила губу, не зная, как ей быть. Фил внимательно вгляделся в ее лицо и вдруг хлопнул себя ладонью по лбу.
— Не может быть! Только не говори мне, что это брат твоего бывшего муженька!
Но Трейси так покраснела, что говорить уже ничего не требовалось.
— Ах, Трейси, Трейси … — Фил покачал головой. — Если твой бывший муж действительно таков, как ты его описывала, то не играешь ли ты с огнем? Получается сюжет, достойный пера Шекспира!
— Но у меня с Фрэнком ничего нет! То есть, если уж говорить начистоту, я не сплю с ним.
— Пока не спишь, ты хочешь сказать. Однако мне знакомо это выражение на женских личиках.
— Какое выражение?
— Ах, он такой лапочка, он сходит по мне с ума! А я так бы и съела его! — пояснил Фил. — Именно это и написано на твоей мордашке.
Трейси смутилась.
— Что, неужели так заметно?
— Да.
— Я понимаю, что оказалась в глупейшей ситуации. — Она вздохнула. — Фрэнк говорит, что еще ни одной женщины не желал так сильно, как желает меня.
— Мм… да, хорошая фраза, — одобрительно кивнул Фил. — Я сам частенько использую ее.
— Это не просто фраза! Фрэнк совершенно не похож на своего брата. В противном случае он сразу стал бы клясться мне в любви до гробовой доски и при первом удобном случае увлек бы в постель. К тому же я честно призналась Фрэнку, что не уверена, к кому из них на самом деле испытываю влечение — к нему или к Бену. А он ответил, что это его меньше всего беспокоит. Фрэнк не сомневается, что в конечном итоге мой выбор падет на него. И по правде сказать, Фил, он соединяет в себе все то, что я хотела бы видеть в мужчине. Если бы с самого начала я встретилась с Фрэнком, то наверняка осталась бы с ним. Но весь ужас заключается в том, что первым я узнала Бена! А его не так-то легко забыть…
— Уж это точно! Негодяи забываются с трудом. К тому же они обладают какой-то необъяснимой притягательностью.
Трейси удрученно кивнула. Фил прав. Притягательность Бена ощущалась с самого начала. Именно она и помешала Трейси разглядеть, какая личина скрывается за внешним шармом.
— Как же мне понять, настоящие ли чувства я испытываю к Фрэнку или это всего лишь иллюзия, отголосок прежней любви к его брату?
— Насколько я понимаю, желание у тебя распространяется на обоих братьев сразу?
— О Боже, как ужасно это звучит! Однако на деле все именно так и обстоит. Правда, Фрэнк мне все же больше по душе. Он приятный и мягкий человек.
— Надеюсь, все-таки не слишком мягкий. Иногда мужчине требуется некоторая твердость, — криво усмехнулся Фил, заставив Трейси залиться краской смущения. — Послушай, Тесс, могу сказать прямо: твои сомнения развеются сразу же, как только ты проведешь с Фрэнком ночь. Даю гарантию, что к утру ты уже будешь знать, кто из братьев тебе нужен. В постели мужчина показывает себя в истинном свете.