Выбрать главу

При упоминании статьи (каждые пять минут) остальные смеялись и свистели, но не Джим, который закатывал глаза и улыбался, и не Спок, который смотрел на Джима и улыбался глазами.

— Суждено ли нам когда-нибудь услышать конец?

— Ни за что! — отозвался Чехов, всё ещё смеясь. — Статья была очень романтичной!

Только Маккой и Ухура знали правду о том, что на самом деле творилось между Джимом и Споком, хотя всё, что они знали — это то, на что Кирк вчера намекнул, перед дачей показаний Спока. Но как бы Джиму ни было неприятно скрывать правду от остальных друзей, они со Споком молча согласились, что пока что так будет лучше.

— У вас здесь в Инженерном есть друзья, капитан, я же говорил, — кивая, произнёс мистер Скотт.

— И среди командного состава!

— И среди пилотов, капитан!

— Среди научного отдела тоже, разумеется, мистер Спок!

— Народ видит, что творится на самом деле, со всей этой бюрократией и прочим… это была попытка вас запугать, не более, — сказал Скотти. — Может, показать, в чьих руках находится власть? В любом случае, сегодня всё закончится.

Никто, казалось, не учитывал, что они вполне могут и проиграть.

Джим оглядел дружелюбные лица, подбадривающие жесты… да, казалось — ключевое слово. Он знал, что они его поддерживают, хорошо это или плохо, и они пытались ему это по-своему показать, поголовно притворяясь, что победа была в пределах досягаемости. Но ещё ничто не было выиграно, и они могли всё потерять.

— Я это ценю, ребята, — серьёзно произнёс Кирк. Посмотрел на Спока. — Мы оба ценим.

Медсестра Чэпел, сидевшая рядом с Ухурой, широко улыбнулась:

— Мы лишь приглашаем вас на обед, капитан, попытайтесь не звучать так, словно вам не хватает воздуха!

Ухура ей улыбнулась:

— Кристина, кто говорил о том, чтобы пригласить их на обед?

— Я думала, мы все сошлись на этом!

— У меня с собой нет денег, дамочка!

— Да ладно, я вполне уверена, что мы можем скинуться…

— С каких это пор мы платим за обеды в учреждениях Звёздного Флота?

Джим встретился с сидящим на противоположном конце стола Споком взглядами и снова улыбнулся. Он знал о существовании шанса, что через час он может пожалеть, что не провёл это время со Споком наедине, но сомневался в этом.

Его экипаж, его корабль, его старший помощник. Джим любил их всех.

И он планировал сохранить их всех.

п/а: СЦЕНА СЕКСА И НИКАКИХ ОБРЫВОВ НА ИНТЕРЕСНОМ МЕСТЕ? ЧТО ЭТО ЗА БЕЗУМИЕ, ПРОБЛЕМ?

*хихикает*

Я из-за этого довольно-таки горжусь собой, ясно?

И ещё, осталось лишь две главы + эпилог. Эм. ОГО.

И ЕЩЁ, ребята, вы были невероятны, поддерживали и ТАК терпеливо ждали! Ещё раз спасибо за вашу ОФИГИТЕЛЬНОСТЬ! :D

Комментарий к 21. Concordia Cum Veritate

Отдельная благодарность Мастеру Грею. Если бы не пинок этого человека, я бы за сегодня не закончила перевод этой главы :D

========== 22. Vitam Impendere Vero ==========

Комментарий к 22. Vitam Impendere Vero

вот такая вот ВНЕЗАПНОСТЬ, причина которой - начало учебного года ._.

22. Рискнуть своей жизнью ради истины

— В мои намерения не входило оскорбить вас, доктор Маккой.

— Ага, точно.

— Если вы вывели какой-либо иной смысл из верно построенного утверждения без двусмысленного подтекста, это не моя…

— Это, черт возьми, так входило в твои намерения, Спок…

— Ребята, знаете, это не совсем подходит под мое определение веселья, — как ни в чем не бывало вмешался Джим.

— Это ни под чье определение веселья не подходит, Джим, — фыркнул Маккой.

Вынесение вердикта немного отложили, и они убивали время до продолжения заседания суда тем, что обретались в главном зале научной станции, там, где начиналась зона-теплица для растительных образцов. Они трое сидели за одним из больших столов, за которыми другие офицеры были полностью погружены в работу. Предложение прийти сюда исходило, что неудивительно, от Спока.

…Ну, Спок сказал, что собирается убедиться в должном завершении его работы, поскольку завтра они отбывали, и Джим услышал в этом мольбу о помощи, которой слова Спока и являлись.

Пока что вулканец смог несколько раз с внушительным успехом оскорбить корабельного главврача, Маккой становился невероятно раздражительным и ворчливым, а Джим игнорировал их обоих и сидел над паддом, готовясь к отлету. В идеале, он бы делал это, собственноручно проверяя свою малышку, но Энтерпрайз по-прежнему с комфортом находилась в доке, и у Кирка не было времени сгонять туда и обратно.

Так что вместо этого он работал через доверенных — посылал сообщения, чтобы Скотти начал приготовление процедур по отчаливанию, поддерживал контакт с начальником охраны и помогал координировать возвращение экипажа на корабль к завтрашнему утру, назначал первые рабочие смены и распорядки отбытий, и в дцатый раз проверял, что Энтерпрайз была в идеальном состоянии для продолжения своего путешествия и назначения на следующую миссию, которое придет утром…

Со старшим помощником или без.

Если суд решит не в их пользу, Споку придется остаться и дожидаться инструкций от Адмиралтейства. «Не то чтобы суд так решит», — упрямо подумал Джим.

— Вы вольны уйти, доктор. И я никогда не утверждал, что данная активность будет «весельем», — ответил Спок, не отводя взгляда от результата анализа микро-образца, в котором вулканец казался заинтересованным.

— Разумеется нет, так бы ты нарушил свою секретную клятву никогда не веселиться, да? Зеленокровный…

— Боунз.

— Джим, уверяю тебя, повторяющиеся и скучные оскорбления доктора Маккоя не…

— Мистер Спок? — раздался глухой женский голос.

Кирк поднял взгляд и увидел, что в нескольких футах от их стола стоит Лейла Каломи, крепко сжимающая в руках датападд и полностью выздоровевшая после несчастного случая.

Спок посмотрел на нее, моргнул:

— Да, энсин?

— Я, э, мне просто любопытно… — мозг Джима при этих словах тут же вошел в режим полной боевой готовности. — Я-я просто слышала, что вы завтра улетаете, и, эм, хотела сказать…

Бедняжка. Она, без сомнения, была мила, и не знала, что у нее не было ни единого шанса. Кто-то должен был сказать ей, что все было зря. Кто-то должен был разъяснить ей, что пытаться было бесполезно.

— Да, энсин?

Спок смотрел на нее без всякого выражения, но у Маккоя даже на это не хватило приличий — его явно привлекло разворачивающееся действо.

— Я восхищаюсь вашей работой, и даже за время вашей короткой стоянки вы так сильно помогли, — быстро и с дрожью проговорила она.

Ее глаза светились от обожания, а светлые волосы элегантными волнами ниспадали на плечи, хотя такую прическу, наверное, запрещали правила нахождения в научной лаборатории. Джим почувствовал укол раздражения по поводу того, насколько она выглядела картинно милой, но это чувство мигом утонуло в жалости, когда он услышал ее следующие слова:

— Мне просто любопытно, не будете ли вы сегодня свободны для разговора, насчет проекта, в смысле, если вы не сильно заняты, конечно, я п-просто надеялась, что вы сможете…

Спок отставил посеребренные щипцы для точной работы, которые использовал для взятия образца, его лицо невозможно было прочитать — Джим раньше такое выражение видел всего несколько раз. Либо Спок скрывал очень мощную эмоциональную реакцию, либо не был уверен, как реагировать, и в данном случае Джим был готов поставить на второе.