- Джим, - начал вулканец, его голос по-прежнему напоминал школьного учителя, который разговаривал с недисциплинированным Джеймсом Кирком, совершившим что-то плохое. – Ты не можешь понять-…
- Укуси меня за шорты.
Повисла пауза, во время которой они оба раздумывали над этим предложением.
- Это было бы нелогично по множеству причин, - наконец сказал Спок немного охрипшим голосом.
- Почему ты избегал меня, Спок? – сухо повторил Джим.
- Я не м-могу-… - начал было вулканец, но затем резко оборвал сам себя, на его лице было выражение сильнейшего неверия, как если бы его бессвязность была неожиданным, довольно любопытным сюрпризом для него самого. Старпом медленно вдохнул и начал сначала – на этот раз его голос был существенно ровнее, если не вообще снова монотонным. – Мои извинения.
- Не беспокойся об этом, - отозвался Кирк с едва заметной вспышкой сарказма. – А теперь хватит откладывать. Во-первых, ты сейчас скажешь, почему ты меня избегал, а потом пояснишь, почему от одного простого поцелуя тебя так перекрутило, ясно? И даже не думай отказываться, потому что я сделаю это приказом.
Спок открыл было рот, чтобы запротестовать, но Джим авторитетным капитанским жестом, если не откровенно грубо, поднял ладонь.
- Просто сделай это.
Наступила короткая, напряжённая пауза, затем Спок уступил. Наконец-то.
- Твоё отсутствие всегда предпочтительнее для моей способности аргументировать и логически мыслить, Джим. Мне необходимо и то, и другое, - голос вулканца полностью изменился. Эти слова были произнесены с неожиданной мягкостью, словно признание. И они отдавались звоном в ушах Джима, когда всё, что он из них услышал – это подтверждение своих страхов.
- То есть это твой мягкий способ сказать, что ты предпочёл бы не находиться в моей компании.
Спок открыл рот, словно собирался возразить этой оценке, но затем слегка нахмурился и задумался:
- Не могу отрицать, что ваше впечатление верно, - наконец сказал он, более чем обычно имея вид, будто осторожно выбирает слова. – Я благодарен, что вы можете понять, капитан.
Джим почувствовал себя немного побитым:
- Ладно, значит ты предпочитаешь держаться от меня подальше. Это… не совсем нормально для дружбы, но, э-э, ладно, наверное, - Кирк постарался, чтобы его голос звучал искренне. – В смысле я не против, если тебе нужно больше места, меньше моих сумасшедших-…
Спок сделал ещё один шаг вперёд (они так быстро поглощают пространство, отстранённо подумал Джим).
- Пожалуйста, позвольте мне объяснить своё поведение.
- С удовольствием выслушаю, - горячо согласился Кирк, и после того, как на лице Спока промелькнула тень улыбки, часть напряжения в воздухе вокруг них, казалось, куда-то пропала. Фух. Джим опять уселся на кровать, устраиваясь уже с удобством. – Ну давай. Я слушаю.
Спок прошёл к столу и сел за него.
- Чтобы удостовериться в максимальном понимании, я вынужден попросить прояснить ваш предыдущий приказ.
- Точно, - в конце концов, «объясни, почему от одного простого поцелуя тебя так перекрутило» был не вполне прямолинейной командой. – Слушай, Спок, мы тут оба люди взрослые, и мне кажется, что мы должны с разумных позиций обсудить произошедшее в душе. Но прежде, чем мы это сделаем, я хочу знать, почему это тебя так перепугало. Ты никогда раньше не менял своего маршрута, чтобы не видеть меня, и я не эксперт в вулканской культуре, так что я был бы очень признателен, если бы ты мне объяснил, что это… э-э, значит для тебя. В смысле, это же не конец света, верно? Это ведь был всего лишь один поцелуй.
- Для меня не существует такой вещи, как случайный физический контакт, Джим.
В его словах не было никаких особых изменений интонации, но для Джима они прозвучали… тяжёлыми. Теперь, глядя на Спока и его идеально собранный внешний вид даже в неофициальной обстановке его собственной комнаты, Кирк задумался, как это должно быть изматывающе.
- Мне жаль.
- Так было всю мою жизнь, - просто ответил вулканец. Но на самом деле это не было просто. Джим был в этом уверен.
- Ладно.
- Два дня назад я прикоснулся к вашей коже, пока концентрировался на подавлении физической боли, поэтому мои ментальные щиты оказались не настолько сильны, насколько должны были быть.
Джим сглотнул. Он мог вспомнить последующие события в высоком разрешении и звуком с эффектом присутствия.
- Я… я должен извиниться. Это было неприемлемо, и этого больше не повторится. Я попрал ваше личное пространство.
Хм. Ну, это была правда, но до этого момента Джим не думал об этом с такой точки зрения. Он был несколько более обеспокоен тем, что бомбардировал своего лучшего друга бесконтрольными похотливыми мыслями о них вдвоём, покрытых мылом и ядом.
- Значит, вот, что ты имел в виду, - вслух подумал Кирк. И выражение лица Спока за секунду до памятных событий, этот страх, который Джиму было так больно вспоминать… теперь в этом было намного больше смысла. – Слушай, тебе не надо извиняться. Это мне надо просить прощения.
Маленькая едва заметная линия появилась между бровями Спока, а на переносице еле-еле напряглись мышцы, - всё это признаки глубокого замешательства. И всё это настолько очаровательно, что Джиму пришлось прикусить щёку изнутри, чтобы не издать никаких странных звуков.
- Прошу прощения? По какому поводу?
- Ну, я никогда не хотел, чтобы ты всё это почувствовал… э, что… извини, что я извращенец?
Глаза Спока расширились:
- Джим, ты извиняешься за то, что находишь меня сексуально привлекательным?
Ну ладно, если сформулировать это такими словами, то звучит оно довольно глупо.
- …да?
- Это нелогично. Если ты так обо мне думаешь, то с этим ничего нельзя поделать.
Кирку захотелось фыркнуть и посоветовать Споку ещё разок просмотреть в словаре значение слова «скромность», поскольку он, кажется, неправильно его понял… но опять же, контактные телепаты…
- Ну что ж, значит, мы выяснили, что я извиняюсь за то, что считаю тебя возбуждающим, – Ого, он-таки действительно произнёс это вслух. Не то чтобы… ну, раньше он всегда шутил в присутствии Спока, а флирт давался Джеймсу Кирку так же естественно, как и дыхание. Но, всё же, он искренне так считал, и оно отличалось по ощущениям от всех тех разов, когда он признавал, что находит кого-то привлекательным. – Моё эго подсказывает, что мы должны двигаться от этой точки.
Наверное это был плохой знак для плана Джима, если он намеревался выкарабкиваться из той могилы, которую копал для себя.
- Хорошо. Я… как тебе известно, моя мать была землянкой, - на этот раз было легко заметить напряжение в словах Спока, и Джима чуть ли не скрутило от желания обхватить его руками и успокоить. Но он мудро решил оставаться там, где сидит.