260
Все оказывается очень дешево: комната на постоялом дворе и ужин обходятся в полтора экю (если же у вас нет таких денег, то лучше все же ехать дальше (191)). Можете восстановить 4 СИЛЫ и с утра отправиться в путь — 52.
261
Если вы знаете какой-нибудь другой адрес, то можете отправиться туда. Если же нет, остается только посмотреть, что стало с вашим домом, — 562.
262
Если вы один, то 619, а если со спутником, тогда 587.
263
Кое-как управившись с небольшим парусом, направляете лодку дальше вверх по Луаре, и вскоре пристань скрывается из виду. А интересно все-таки, кто были эти люди. Если лигисты, то вам повезло. А если нет, то вы взяли серьезный грех на душу, убив ни в чем не повинного человека. Так или иначе, Бог рассудит. А пока по обоим берегам реки можете полюбоваться едва ли не самыми красивыми пейзажами во Франции — то и дело из-за поворота реки выныривает очередной средневековый рыцарский замок, вмиг заставляющий забыть о предыдущем. День быстро близится к концу, но вот уже и Орлеан. Куда вы направляетесь, привязав лодку к берегу: на рыночную площадь (627) или прямо в город (54)?
264
Один из выстрелов поражает Арбалета, потом еще один. Ноги его подламываются, и он падает, сбрасывая вас в придорожную грязь. Подоспевшие монахи заканчивают столь успешно начатое дело. Лига победила: вы не выполнили свою миссию…
265
Он отвечает, что знает, что такое честь. Правда, он держит шпагу в левой руке, поэтому, если не умеете фехтовать левой рукой, придется уменьшить на 1 вашу ЛОВКОСТЬ. Готовясь к поединку, дворянин сбрасывает плащ и остается в зеленом камзоле. Если вам это о чем-то говорит, то вы знаете, сколько надо прибавить к номеру этого параграфа, если нет, — деритесь.
ЛИГИСТ
Ловкость 12 Сила 14
Если вам удалось ранить его три раза, то 78.
266
Увы, уже слишком поздно. На ваших глазах карета ударяется о могучий полувековой дуб и разлетается вдребезги. Освободившиеся от упряжки лошади уносятся прочь. Вы подъезжаете ближе, но… Не стоит описывать, во что превратилась бывшая в экипаже молодая женщина. Вы могли спасти ей жизнь, но Судьба распорядилась иначе. Понурившись, вы отправляетесь дальше. Путь до Шатору проходит без приключений — 638.
267
Арбалет быстро огибает холм, но тут ему приходится замедлить шаг. Почва становится вязкой, конь с трудом вытаскивает из нее ноги. Вернетесь обратно на дорогу (чтобы объехать замок с другой стороны (628) или чтобы уже больше не сворачивать с нее (128))? Или постараетесь побыстрее проехать странное место (588)?
268
Коридор поворачивает налево, но на углу видна дверь, похожая на дверь в ту комнату, где вы были. Войдете в нее (195) или свернете (643)?
269
Ни слова не говоря, лакей захлопывает дверь перед вашим носом. Постучите еще раз и покажете перстень (595) или попытаете счастья по другому адресу (261)?
270
Охрана пропускает вас. Бал в самом разгаре, но ужин еще не закончен. Во главе длинного стола вы видите Карла Майенского, оживленно беседующего с какой-то дамой. Один из лакеев, стоявших у дверей, подходит к нему, склоняется и что-то шепчет на ухо. Герцог делает нетерпеливый знак рукой, и лакей, протиснувшись через толпу гостей, говорит, что Его сиятельство просит виконта де Тессе за свой стол. Отказываться нельзя — это верная смерть. Вас усаживают примерно на середине стола и до конца ужина не беспокоят. Можете восстановить 2 СИЛЫ, они вскоре вам еще пригодятся. Уже надеетесь, что о вас забыли, когда слышите за спиной голос герцога: «Так это вы, сударь, из Парижа?». Майен присаживается на стул рядом, несколько минут изучает ваше лицо своими цепкими маленькими глазками, а потом спрашивает: «Скажите, виконт, а герцог де Ламуаньон еще в городе или уже отправился к Западной армии?» Сомнений нет — это проверка, и Карл знает ответ гораздо лучше вас. Остается одно: попробовать угадать. Что вы скажете? Что герцог еще в столице (629) или что он уже уехал (74)?