392
Стражник клюет носом и не может толком ответить на ваш вопрос. «Много благородных тут ездит, может и в зеленом камзоле был. А уж серых лошадей, так и просто навалом. Их в Орлеане куда как любят. Вот третьего дня у моего шурина кобыла сдохла, так он тут же…» Но, к его большому разочарованию (наконец-то после долгого скучного дня выдался случай поговорить!), у вас нет времени выслушивать истории про всех его родственников и их лошадей. Понимая, что больше здесь ничего добиться не удастся, вы трогаете поводья и проезжаете через ворота. Теперь решайте, куда стоит сначала направиться в городе — 362.
393
В конце коридора маленькая лесенка вниз. Вы прислушиваетесь. Снизу не доносится ни звука, но кто-то ведь должен охранять этот дом, даже если в нем и не живут. Впрочем, вы были бы не против кого-нибудь встретить: во-первых, нужно оружие, а во-вторых, дойти до конюшни, где, как вы надеетесь, стоит Арбалет, гораздо больше шансов не на ощупь. Так что же: спуститесь вниз по лесенке (633) или вернетесь обратно, пройдя на этот раз по коридору прямо (268)?
394
Охрана пропускает вас. Бал в самом разгаре, и вы уже начинаете осматриваться, у кого бы спросить про графа де Дольнея. Неожиданно подходит лакей и говорит, что герцог Майенский просит его сиятельство графа де Монлюка за свой стол. Отказываться от приглашения нельзя — в зале слишком много католиков на одного несчастного гугенота. Герцог восседает во главе длинного стола, за которым, должно быть, расположилась вся знать города. Он вежливо приветствует вас и усаживает на почетное место по левую руку от себя. Но не может же быть, чтобы он так вот сразу и поверил вашей легенде. Значит, сейчас последует проверка, но какая? Спросит про Генриха III, которого вы знаете гораздо хуже него? Теряясь в догадках, стараетесь следить, чтобы, по крайней мере, не выдало отсутствие аппетита. Наконец герцог говорит: «Здесь, в провинции, совершенно разучились вести себя в присутствии принца крови. Граф, не будете ли любезны подать мне вина». По иерархии ни один дворянин, будь то шевалье, будь то граф, не может считать для себя зазорным услужить принцу крови. Но ведь вам-то прекрасно известно, что Карл Майенский никакого отношения ни к правившей династии, ни к той, которой суждено править ныне, не имеет. А это несколько меняет дело. Но известно и другое: герцоги Лотарингские издавна тщатся доказать, что их род, если уж не более древний, чем у Короля, то, по крайней мере, не менее. И значит, отказ настолько оскорбит Карла, что дальше на пребывание на балу рассчитывать нечего. Более того, Майен сразу поймет, что вы его враг. Так что же: согласитесь выполнить его просьбу (183) или откажетесь (74)?
395
Решив попытать счастья в другом месте, направляетесь на улицу Пьер-о-Реаль — 454.
396
Вот и застава. Около небольшого домика стоит одинокий часовой. Увидев вас, он решительно выходит на середину дороги, делая знак остановиться. Узнали вас или нет, лучше всего это не выяснять, а нападать первым. Вы обнажаете шпагу.
ЧАСОВОЙ
Ловкость 7 Сила 8
Если вы успели расправиться с ним за 4 раунда атаки, то 594, иначе же — 454.
397
ШЕВАЛЬЕ ДЕ МИШУАР
Ловкость 9 Сила 8
Если вы вышли победителем, то 65.
398
Убить крестьянина не сложно, и через пару сот метров вы въезжаете в Шалю — 257.
399
ПРОВЕРЬТЕ СВОЮ УДАЧУ.
Если удачливы, то 634, если нет, — 474.
400
Заметив неподалеку от дороги большое раскидистое дерево, заводите под него коня, и сами прислоняетесь к стволу. Однако дождик не унимается и переходит в настоящий ливень. Теперь надо либо ждать, пока он пройдет (158), либо посчитать, что и так потеряна куча времени и надо ехать дальше, несмотря на непогоду (15).
401
Дворянин говорит, что его зовут шевалье де Мишуар, и он видел вас вчера вечером за королевским столом. Перед закрытием ворот он уехал из города, переночевал в этом трактире, а сейчас решил уже было продолжать путь, но увидел вас и вспомнил, что не позавтракал. Так почему бы не сделать это вместе? Ему все равно ехать в Бержерак, и он с удовольствием составит вам компанию. И в самом деле, вы тоже еще не завтракали. Примете его приглашение (544) или ответите, что у вас нет времени (341)?