Выбрать главу

- Черта с два я не могу. Я не спал со своей женой с самого медового месяца, если его вообще можно так назвать, - он разом стянул толстовку и футболку через голову, обнажая жесткие контуры грудных мышц и четко очерченные кубики пресса. - Как только вся эта хрень закончится, я увезу тебя на настоящий медовый месяц, куда-нибудь в теплое тропическое местечко. Одежда не потребуется. Вид голой груди Хадсона в сочетании с мыслями о том, чтобы валяться с ним на песчаном пляже отвлек ее, и прежде чем она успела осознать происходящее, он оказался полностью обнажен. Она упивалась видом, любуясь им с головы до пят, задержавшись взглядом на эрекции, приподнявшейся ей навстречу в демонстрации мужественности и желания.

- Нравится то, что ты видишь?

Она подняла взгляд и увидела, что он выгнул бровь и криво усмехается.

- Ты же знаешь, что да, но ...

- Я уеду утром после того, как твой хвост последует за тобой на работу. Ну а пока я хочу заняться любовью со своей женой и уснуть у нее на руках.

Спорить с ним было бесполезно. Тем более что он предлагал именно то, в чем она нуждалась.

- Вы обладаете даром убеждения, мистер Чейз. Можно сказать, мастерски владеете языком.

Он облизнул губы, лениво пересекая спальню.

- Ох, миссис Чейз, вы себе не представляете.

(36) Чикагская водонапорная башня является единственным общественным зданием, пережившим пожар 1871 года, и выступает символом старого Чикаго и восстановления города после огня.

(37) Чикаго Буллз (Чикагские быки) - профессиональная баскетбольная команда Чикаго.

Глава 26

Алли никогда не любила утро понедельника. Ни будучи маленькой девочкой, которую шофер отвозил в школу, ни будучи взрослой женщиной, ежедневно ездящей на работу. Но утро понедельника особенно жестоко, когда приходится оставлять Хадсона Чейза, спящего в твоей постели. Голого.

Вид его, развалившегося на ее матрасе, оставался в ее памяти целый день. Одна рука запрокинута за голову, нога согнута, и все шесть футов три дюйма (38) представляли собой то еще зрелище. Но именно девять дюймов (39) тяжелой плоти, покоившейся внизу его живота, заставили ее хотеть забраться обратно в постель. Она отдала бы что угодно, чтобы задернуть шторы, отключить телефоны и провести целый день, показывая своему мужу, насколько она его жаждала. Но вместо этого она просто поцеловала его в лоб и направилась к двери.

Он поморгал, глядя на нее, великолепные голубые глаза были мутными спросонья.

- Возвращайся в постель, - протянул он.

- Мне нужно ехать на работу, чтобы сладкая парочка перед домом покинула свой пост.

- Который час?

- Почти семь. Я хотела освободить дорогу, чтобы у тебя было время заехать в пентхаус перед своей первой встречей.

Его губы расплылись в ленивой сексуальной улыбке.

- Которая только в девять, - он потянулся к ней, но Алли стояла на своем, зная, что если поддастся на мгновение, то останется на ведь день. Он неохотно согласился, когда она напомнила ему о необходимости запланировать встречу с Максом этим утром, но заставил ее пообещать, что они найдут способ провести вместе хотя бы часть вечера. Шаловливые слова, которые он прорычал ей вслед, заставили ее отсчитывать часы, и когда наконец стрелка достигла шести, она была более чем готова к секретному рандеву.

Телефон на ее столе зазвонил, когда она уже собирала вещи. После третьего гудка она позвала Колина, но когда тот не отозвался, она сама ответила.

- Алессандра Синклер, - произнесла она, и внезапно ее собственное имя прозвучало неправильно. Прошло чуть больше недели с тех пор, как она вышла за Хадсона, и хоть никто об этом не знал, она уже думала о себе как об Алессандре Чейз. Алли Чейз, если называть вещи своими именами. Хадсон говорил ей, что не будет возражать против двойной фамилии, но взять его фамилию казалось ей просто идеальным. И как только они публично огласят новости, она собиралась изменить фамилию.

- Нам надо встретиться, - звук сиплого голоса Джулиана послал дрожь по ее позвоночнику.

- Ладно, - согласилась она. Как бы ей ни была ненавистна идея видеть Джулиана, она никак не могла придумать, под каким предлогом им встретиться. Он был слишком умен, чтобы хоть как-то изобличить себя в убийстве ее родителей по телефону. И тот факт, что Джулиан предлагал встретиться, был недостающим кусочком пазла, который как раз встал на место. Он зажала телефон между ухом и плечом, и открыла календарь на своем ноутбуке. - Когда?

- Сейчас.

- Сейчас?

- Я говорю по-английски, Алессандра. Уверен, ты меня поняла.