Выбрать главу

Песню «Чертово колесо» планировали отправить на конкурс в Рио-де-Жанейро. Однако 21 августа 1968 года Советский Союз ввел войска в Чехословакию, и при оформлении документов на выезд наступила глухая тишина…

Арно Арутюнович был в недоумении, но вдруг его осенило, и в одной из бесед он спросил автора слов песни Евгения Евтушенко, не подписывал ли тот какого-нибудь коллективного письма касательно Чехословакии. Евгений Александрович с гордостью ответил, что он, конечно, не ребенок, чтобы подписывать какие-то там коллективные письма. Он лично отправил Леониду Ильичу Брежневу телеграмму, где высказал свое мнение на этот счет! Все встало на свои места.

В 1971 году Арно Бабаджанян удостоился высшего звания страны – «народный артист Советского Союза», а в 1973-м стал почетным гражданином штата Техас (США).

Но «Чертово колесо» закрутило колесо фортуны, и в 1974 году на III Всемирном фестивале песни в Токио Арно Бабаджанян был удостоен звания «Лучший композитор мира». Здесь стоит отметить три интересных факта: во-первых, председателем жюри был легендарный Фрэнк Синатра, который безоговорочно поддержал кандидатуру композитора Бабаджаняна; во-вторых, не менее известный композитор Фрэнсис Лэй, написавший музыку к кинофильму «История любви», занял второе место; и в-третьих, фестиваль проходил в Японии – в стране, с которой СССР после окончания Второй мировой войны так и не подписал мирного договора.

И все это – в период гонки ядерных вооружений, обострения ситуации на Ближнем Востоке и разгара «холодной войны» с претензиями к Советскому Союзу в вопросе о «правах человека» в преддверии Хельсинских соглашений.

Премия «Лучший композитор мира» на Всемирном фестивале песни в Токио – это, конечно же, пик славы и признание мастера. К этому времени Арно Бабаджанян пользовался феноменальной популярностью, его песни исполнялись в разных уголках планеты и были переведены на 16 языков мира.

В конце 70-х у Арно Арутюновича состоялось незабываемое концертное турне по странам Ближнего Востока: Иордания, Сирия, Ливан и так далее – благодаря усилиям его друга детства Эдварда Мирзояна.

Эдвард Михайлович вспоминал: «Как-то по случаю Арно мне сказал: “Эдик-джан, в соседних странах, например в Сирии, не был, давай да, сделай так, чтобы мы вместе поехали”. Значит, представьте, подвернулся случай, председатель АОКСа (Армянское общество культурных связей) Нора Акопян организовала путешествие и сказала мне, что я должен участвовать. Я попросил, чтобы Арно тоже участвовал; она сказала: “Это невозможно, состав уже утвержден”. Одним словом, долго я уговаривал Нору Акопян, что Арно обязательно должен быть в этой группе, – не получалось, но я стоял на своем, убеждая, что участие Арно принесет поездке большой успех. К заслуге Акопян, ей удалось это решить, и мы поехали в Сирию и Иорданию. Это было незабываемое путешествие»[6].

Завершая свой рассказ о виртуозном пианисте и легендарном советском композиторе XX века, мэтре советской и мировой эстрады, хочется упомянуть одно из последних и поистине величайших творений Арно Бабаджаняна – «Ноктюрн». Арно Арутюнович при жизни был категорически против того, чтобы к этому произведению писались слова. Попыток было сделано множество со стороны разных поэтов, которые ему приносили или отправляли по почте свои опусы, но все предложения Арно Арутюнович отвергал. Он хотел, чтобы это произведение осталось песней без слов, для пальцев пианиста.

После ухода маэстро из жизни, холодным и плаксивым осенним днем 11 ноября 1983 года, когда его душа вознеслась к творцу, одарившему его поистине неземным талантом, близкий друг Бабаджаняна Иосиф Давыдович Кобзон убедительно попросил их общего друга Роберта Ивановича Рождественского написать слова к песне. Вообще, прикасаться к произведению ушедших композиторов или поэтов – дело очень ответственное. Тут нужно угадать, что имел в виду автор, когда сочинял, то есть расшифровать его посыл. Касательно «Ноктюрна» существовало несколько версий, о чем эта музыка. По одной из версий, это было посвящение супруге…

На наш взгляд, Роберт Иванович сумел расшифровать послание маэстро и, как говорится, попал в самое сердце. Ведь, согласно воспоминаниям почитателей таланта великого композитора, при первом исполнении «Ноктюрна» Арно Бабаджанян объявил, что это произведение он посвящает своим родителям. Сегодня, впервые проанализировав мелодию Бабаджаняна и текстовую подсказку, которую нам представил духовно родственный с Арно Бабаджаняном Роберт Рождественский, мы постараемся пролить свет на тайну «Ноктюрна» с помощью гениального поэта. Это – музыкальное прощание великого маэстро, Арно Арутюновича Бабаджаняна с дорогой его сердцу Арменией и признание в бесконечной к ней любви.

вернуться

6

Из интервью к фильму «Эдвард Мирзоян» авторского цикла Армена Саркисянца «Мост поколений».