— Вулскрофт назначил награду за тебя, — прохрипел Магнус. — Он послал сюда человека, который должен получить ее.
— Но у него должны были быть причины, чтобы обратиться к тебе.
— Мы выпили с ним как-то вечером бурдюк вина в Эссексе. Он знал мои настроения.
— Ты убил того человека.
— Я не хотел, чтобы Вулскрофт затем начал охоту за мной.
— Он не начнет, — сказал Дракон и сдавил горло бывшего лейтенанта…
Дракон медленно поднялся на ноги.
— Ты не ранен? — Рикка стояла рядом с ним, прикрытая разве что распущенными пышными волосами. Она положила руку ему на плечо, в ее глазах металось беспокойство.
Он покачал головой:
— Нет.
Ранен? Он был предан человеком, которому всю жизнь доверял. Мало, очень мало людей, на которых можно положиться.
— Ты сражалась, — сказал он и потянулся к жене, испытывая потребность дотронуться до нее. Он погладил ее волосы. Как же это здорово — ощущать тепло ее тела и знать, что она невредима и находится рядом. Рикка чуть нервно засмеялась:
— Ну, ты же знаешь, я всегда готова кинуться в драку. — Она коснулась губами его груди.
Дракон был на волосок от смерти. Она видела, как нападал Магнус, видела, что муж в любой момент мог упасть. Он обладал силой и умением, как ни один другой человек, но все-таки… Ее рука коснулась шрама на его бедре и дрогнула. Быть так близко от смерти…
— Не думай об этом.
Рикку начало трясти, словно в лихорадке.
— Что со мной? — спросила она, стуча зубами.
— Это нервное. Скоро пройдет. — Он обнял ее и стал гладить, говоря ласковые слова. Постепенно Рикка успокоилась.
— Такого никогда с тобой не было? — пробормотала она. Он улыбнулся в свете зарождающегося утра:
— Случалось, и не раз. После первого боя меня так трясло, словно было не лето, а зима. — Он взглянул в ту сторону, где лежал Магнус. — Если тебе стало лучше, то я оставлю тебя на несколько минут.
Она понимала, что необходимо сделать. Дракон стал одеваться. Затем поднял тело воина на плечи и вышел из дома.
Вернулся он быстро, как и обещал. Рикка услышала голоса возле дома и увидела свет факелов. Дракон подошел к кровати, на которой сидела Рикка.
— Все в порядке?
Она едва успела кивнуть, как раздался стук в дверь. Ярл пошел открывать, затем вернулся с полным подносом еды и инструкциями от Магды.
— Прежде всего, ты должна поесть супа, — сказал озабоченно Дракон. — Он приготовлен по рецепту Кимбры, и Магда говорит, что вылечит любое расстройство желудка. Затем ты Должна выпить все молоко, съесть отварного цыпленка и ни в коем случае не отказываться от яблочного компота.
— А тебе она что-нибудь принесла? — спросила Рикка. К своему величайшему удивлению, она вдруг почувствовала Дикий голод. Очевидно, зрелище смертельного поединка двух мужчин обострило ее аппетит.
Дракон вздохнул:
— Похоже, что нет. — И благородно добавил: — Ничего, я не голоден, и к тому же мне нужно срочно написать письмо Хоуку.
— Ты можешь съесть часть цыпленка, — проявила щедрость Рикка.
Он увидел, как жадно она смотрит на цыпленка, и засмеялся:
— Нет, дорогая, ешь сама.
Рикка пожала плечами и принялась за суп. Дракон подошел к столу, пододвинул стул, сел спиной к жене и стал писать письмо.
Когда они закончили свои дела, на улице светало.
— Я больше не могу спать, — сказала Рикка, хотя и выглядела усталой.
— Я тоже. — Дракон сел на кровать, — Но тебе необходимо отдохнуть, — сказал он, нежно дотронувшись до лица жены.
Рикка покачала головой:
— Начнут сниться сны, а мне этого не хочется. Встав, он протянул ей руку:
— Тогда давай покатаемся на лошадях…
Они ехали по скошенному полю, которое раскинулось между холмами и морем.
Они ни словом не касались того, что недавно произошло, и говорили лишь о том, что видели в данный момент: о пролетающей мимо птице, о пенистых морских барашках, о запахе ветра, налетающего с моря. Ближе к полудню они остановились и съели завтрак, который взяли с собой. В конце концов, Рикку сморил сон. Она проснулась и обнаружила У себя на коленях полевые цветы — синие и золотистые фиалки, белые ромашки с желтой сердцевиной, лиловый вереск, нежно-голубые колокольчики лаванды, желтые лютики.
— Откуда все это? — спросила она мужа-воина. Дракон полулежал на спине, опираясь на локти, и разглядывал море.
— Какие-то тролли проходили мимо, и оставили.
— Тролли собирали цветы?
— По-моему, легче поверить в эту сказку, чем в то, что этим занимался я.
Рикка засмеялась и удивила его тем, что ловко сплела венок.
— Откуда ты этому научилась, если так слабо разбираешься в домашних делах?
Рикка бросила в мужа ромашку и снова засмеялась:
— Я думала, что мне удалось это скрыть.
— Да, конечно. Ты все схватываешь на лету, и Магда очень высокого мнения о тебе. Но расскажи мне о венках.
Рикка притворно тяжело вздохнула и стала рассказывать:
— Однажды я увидела на ярмарке девушку, которая плела из цветов венки. Мне захотелось этому научиться! Я не стану говорить, сколько времени мне для этого потребовалось, но, в конце концов, я овладела этим искусством.
И в подтверждение сказанного Рикка надела себе на голову венок.
Они возвращались домой под лучами золотистого солнца. Когда поднялись на городской холм, Дракон остановился. Внизу, покачиваясь на темной воде, стоял дракар с изображением волка на парусах.
— Вулф не мог получить твое письмо так скоро, — сказала Рикка, когда они скакали к крепости. — Я знаю, что Кимбра обладает редким даром, но она не могла прочитать твои мысли.
— Должно быть, что-то случилось, — предположил Дракон, пришпорив Слейпнира…
Кимбра была на кухне с Магдой и другими женщинами. Рикка присоединилась к ним, а Дракон отправился на берег приветствовать брата. Вулф стоял на набережной, бесстраст-ный, как всегда, и молча смотрел на догорающий костер.
— Магнус? — спросил он, показывая на уголья погребального костра.
Ярл кивнул, не удивившись тому, что его брат в курсе произошедшего. Эту новость сообщили ему, едва он Ступил на берег.
— Вначале я хотел похоронить его, но решил, что он не; заслужил даже такого клочка земли.
— С Риккой все в порядке?
— Кажется, чувствует себя хорошо. Я увез ее отсюда, когда происходил этот ритуал.
— Я получил письмо от Хоука, — сказал Вулф.
— И разминулся с моим. Пойдем, откроем бочонок меда и поговорим.
Хоук писал в письме, что до Альфреда дошли слухи о противодействии союзу норвежцев и саксов внутри его королевства. Он подозревал в этом Вулскрофта, но не был уверен. Поскольку Дракон благодаря браку с Риккой породнился с этим строптивым мерсианцем, король посчитал, что будет лучше, если об этой новости ему сообщит Вулф.
— Это не новость, — сказал Дракон, когда они сели за стол, поставив перед собой кувшин меда.
Он рассказал брату о том, что ему сообщил предатель. Вулф мрачно выслушал и заметил:
— Мы недооценили Вулскрофта. Я думал, что он просто бузотер и пьяница.
— Я тоже. Вывести его на чистую воду будет непросто. Вулф кивнул.
— Он владеет большей частью саксонской Мерсии. Если бы он отправился к датчанам… — Не было необходимости завершать эту фразу. Альфред объединил большую часть Англии, чтобы противостоять захватчикам, однако мир, который он установил, был весьма хрупок.
— Он не пойдет к датчанам, — сказал Дракон. — Вулскрофт их ненавидит.
— Откуда тебе это известно? — удивился брат. Дракон вкратце рассказал слышанную от Рикки историю о налете датчан, о проявленной Вулскрофтом трусости и его решимости сохранить все в секрете.
— Ты можешь представить, чтобы он заключил союз с теми людьми, от которых натерпелся такого позора?
— Едва ли, — согласился Вулф.
И вдруг братья посмотрели друг на друга так, словно их осенила одна и та же мысль.
— В таком случае, — сказал Дракон, — его целью должен быть Альфред… и союз Альфреда с нами.