Выбрать главу

Устроили привал на берегу тихой речки. Слуги занялись лошадьми, повара приготовлением пищи, Диолин и Диолисия бегали друг за другом, чтобы размяться. Августейшие супруги расположились в раскладных креслах на берегу озерца.

– За то, что с нами нет Диоля и Флорена, вы в ответе королева, – после продолжительного молчания сказал Энвард.

– Обвинение несправедливое, – сразу же откликнулась супруга, – но оно не удивляет меня.

– Надо было отправить Андэста к Тэотилю! Дети уже были бы здесь!

– Помнится в прошлый раз, когда я поручила наставнику искать Диоля в Ладельфии, вы осуждали это моё решение. Андэст был необходим во дворце!

– Как можно сравнивать! Тогда здесь хозяйничали титанийцы, надо было следить за ними, сейчас, когда всё спокойно…

– Простите, мой король. – Рогнеда поднялась и в волнении стала ходить вдоль реки, наступая в воду и не замечая, что обувь промокла. – Мальчики покинули родные покои вовсе не потому, что я задержала Андэста. Они сбежали от вас.

– От меня? – Энвард тоже поднялся, загородив супруге дорогу. – Как это понимать?

– Но не от меня же? Вы лишили их матери, а значит  любви и привязанности к ней. Что может удержать детей в родном доме, как ни эти чувства?

– Меня-то что удерживало? Я, как вам известно, осиротел в младенчестве. Однако долг перед королевством не позволял думать о чём-либо помимо трона.

– А если бы вы знали, что есть брат, способный стать королём? Если бы в юности, когда отец ещё был жив и в силах, вам случилось познать романтику морских путешествий? Не привлекли бы вас тайны новых земель, чудеса незнакомой природы, борьба со стихией? – Королева, несколько успокоившись, взялась за руку супруга и добавила почти шепотом: – Только боязнь разбить сердце любимой матери способна охладить пыл  увлеченного юноши.

– Но ведь было время, когда я отсутствовал, кто запрещал вам привязать к себе детей?

– Флорен находился с вами, – пожала плечами Рогнеда, – Диоля почти сразу похитили, вернулся он озлобленным за то, что его заменили Диолином. Только младшая дочь, которую мне великодушно позволяли видеть, да счастливо возвращённый младший сын знают, что родившая их женщина любит своих чад больше жизни. Посмотрите, разве способны эти двое тайком убежать… У меня совсем ноги промокли, пойду, просушу туфли у костра.

Энвард глядел ей вслед, он не хотел признавать правоту супруги. Всю жизнь она досаждала ему требованием каких-то особых прав на материнскую любовь. Но сам он вырос без матери и не чувствовал себя ущемлённым. Как воспитывали его, так и он стремился воспитывать своих детей. До злоключений в Драконьем Чреве всё было хорошо! Отсутствуя целый год во дворце, король упустил из виду происходящие в детских душах перемены. Разбираясь в интригах императора и его подручного Лейпоста, потерял возможность следить за развитием и устремлениями Флорена и Диоля. Если бы всё шло своим чередом! Энварду вдруг стало жаль выплаченных Титании изумрудов. Эх, мало досталось Меерлоху от племянничка! А так, действительно, женить бы Эльсиана на Ильберте и… Однако король остановил полёт мыслей. Что было, то было, ему не в чем себя упрекнуть, а другие пусть сами разбираются со своей совестью! Энвард обнял подбежавших детей, они нашли родник и уговаривали отца пойти, взглянуть. Королю стало радостно от того, что есть эти двое. Придворные по-прежнему считали Диолина Диолем. Тем, кто искал беглецов, говорили о Флорене и его друге, поэтому тайна подмены принцев известна только родителям, Андэсту, Дестану и Ташу. Что ж, наставник уехал в Ладельфию, он вернёт во дворец Флорена и Диоля, Эльсиан привезёт свою невесту. Всё должно когда-нибудь наладиться!

84. Макрогалия. Король Руденет V устраивает судьбу пастушки.

Стремлением к справедливости чаще всего наживаешь врагов.

Отец Виолета после отъезда принца в Титанию занялся Лирикой. Неизвестно как сложится у сына с императорской дочерью, вдруг, вернётся холостым и вновь возмечтает о юной девице. С разбитым сердцем шутки плохи. Руденету недавно подал прошение знатный вельможа Эллит, в дому которого последнее время жили Лирика и её бабушка. Приехавшая из провинции младшего королевского сына знахарка заботилась о здоровье вельможи. Эллит не только поднялся со своего одра вопреки предсказаниям докторов, но уже сам ходил по дому и даже делал небольшие визиты. Лирику он полюбил как родную и желал назначить девочку своей наследницей, испрашивая позволения короля. Единственная дочь Эллита давно покинула родину, известий от неё не было много лет. Никто не знал, живы ли они с супругом, есть ли у них дети. По законам Макрогалии при отсутствии прямых наследников имущество богатого дворянина переходило по его смерти в королевскую казну. Умирающий мог распорядиться незначительной долей, отблагодарив верных слуг и дальних родственников, если они ухаживали за ним. Эллит знал, что болен неизлечимо, но благодаря Лирике и её бабушке чувствовал себя лучше, поэтому он просил короля считать пастушку его наследницей до возвращения родной дочери. Вельможа рассуждал так: раз доподлинно неизвестно, что Джарета не вернётся, то Руденет не вправе забирать всё имущество Эллита в казну. Дочери же, на случай если она объявится после его смерти, он оставит завещание с просьбой заботиться о Лирике. Однако Руденет V превзошёл все самые смелые ожидания вельможи. Прибыв по приглашению короля во дворец, Эллит думал, как уговорить короля хотя бы часть имения оставить пастушке, а получил такое предложение, что не сразу понял, о чём говорит Руденет.

– Простите моё тугоумие, Ваше Величество, – растерянно бормотал старик, разглядывая врученный ему документ, – я не уяснил, что это?

– Свидетельство о рождении вашей внучки, милейший, – посмеиваясь, ответил король, – её имя – Лириетта, проживает она в вашем доме со своей няней.

– Лирика?

– Так её называют, а по документам – Лириетта.

– Безмерно благодарен, ваше величество! Но как такое могло… – Глаза вельможи наполнились слезами, он потряс бумагой: – как это сделали?

– Один стряпчий способен творить чудеса. Представьте, он разузнал, как ваша дочь родила Лириетту, как отправила её с няней в Макрогалию, и как долго им пришлось добираться в столицу Макрогалии.

– Значит, Лирика…Лириетта моя наследница?

– Безусловно! На законных основаниях. – Руденет улыбался с довольным видом, ему нравилось, что Эллит принял условия игры. – Вот мы её ещё и замуж выдадим. У меня для вашей внучки есть превосходная партия.

Вельможа не возражал, он по-своему понял, ради чего король затеял фокус с документами, видно хочет поправить дела какого-нибудь разорившегося дворянчика. Истинной причины королевского благодеяния не знал никто. Он представил девчонку наследницей родовитого состоятельного вельможи, чтобы спешно выдать замуж за кого угодно, лишь бы не за королевского сына. Благодаря этой интриге последние дни неизлечимо больного Эллита были озарены счастьем. Он вновь обрёл семью. Несколько месяцев, которые он провёл с названной внучкой, наполнились заботой и вниманием. Лирика не смела перечить полюбившемуся ей новому «дедушке», не желая огорчать отказами или отговорками. Бывшую пастушку наряжали, выводили в свет, даже приглашали на королевские балы, всё это она стойко сносила. Состоялась помолвка. Жених староват и несимпатичен, но и это Лирика приняла, как нечто неотвратимое. Свадьбу назначили на начало осени. Эллит, чувствуя, что девушка побаивается своего будущего мужа, как-то завёл откровенный разговор:

– Внученька, мне уж мало осталось, я хотел бы сказать тебе нечто важное…

– Много, немного ли, нам не дано знать, не говорите так, дедушка, и даже не думайте об этом.

– Хорошо-хорошо. Я только хочу предупредить тебя: наступит время, когда я не смогу заботиться о тебе. Если вдруг будет трудно… мало ли что… – Эллит силился подобрать слова.

– Не объясняйте, я поняла.

Старик повесил не шею девушке золотую цепочку с изящным кулоном в виде ключа и указал на небольшой саквояж у его ног.

– Вот саквояж, который можно открыть этим ключиком. Здесь деньги, другие ценности. Возьми, никому не говори о нём и не расставайся с ним, – подумав немного, он продолжил, погладив по волосам притихшую внучку: – в той провинции, откуда ты родом есть небольшой замок, что принадлежал родителям моей покойной супруги. Его содержат в порядке верные люди. Если ты приедешь туда и покажешь кулон, тебя примут как желанную гостью и хозяйку.