Выбрать главу

– Мне кажется там Ольда, – изумлённо произнёс Дестан, – а кто с ней? Эта девушка мне не знакома.

– Мне тоже, – пожал плечами Флорен.

Ступив на мокрые брёвна причала, приветствуя макрогальских принцев, и почтительно кланяясь дамам, Флорен слушал разговор дяди и Танилета. Он разглядывал суетящихся в отдалении людей, мечтая найти среди них хрупкую фигуру пастушки, и упорно избегал взгляда незнакомой «принцессы». Вдруг её осторожный шёпот пронзил его:

– Флори, не узнаёшь меня?

– Лирика! – воскликнул юноша, чем привлёк к себе внимание взрослых.

– А! Это наша героиня! – Танилет указал Дестану на пастушку. – Насколько страстно великосветские дамы обожают драгоценности, настолько золото и изумруды любят эту дочь крестьянина! Пройдёмте к лошадям, они ждут нас с той стороны Сказочной пещеры. Совершим конную прогулку по Драконьему Чреву. Ближе к вечеру торжественный обед.

Все пошли  к туннелю. Флорен и Лирика, боясь поднять глаза, взялись за руки и медленно брели, не желая догонять остальных.

– Я знал, что встречу тебя здесь! – Флорену самому казалось это правдой.

– И я думала о тебе, мы так нехорошо расстались. Ты не обижаешься?

– Напротив, я тебе благодарен, ведь если бы не размолвка с отцом, разве дерзнул бы я покинуть дворец и отправиться в кругосветное путешествие!

– Как ты сказал?

– Мы с Диолем, это мой брат, вон идёт рядом с Ольдой, мечтаем пройти неизведанные моря и отыскать новые земли. Дядя Дестан поддержал нас. Ладельфийский король Тэотиль снарядил два корабля. Теперь мы мореплаватели!

У девушки дух захватило:

– Я подумала, что вы специально сюда приплыли.

– Нет, это лишь остановка. А ты? Как ты вернулась в долину?

– Через ущелье. Там разобрали часть завала, сделали лестницы и мостки. Мне интересно было посмотреть, как тут ведутся работы. Я даже участвовала в поисках новых месторождений!

– Наряд у тебя не подходящий для разведки. Раньше был лучше, по-моему. Я принял тебя за принцессу!

– Это Ольда меня нарядила. Его высочество Виолет поручил ей заботиться обо мне и вот!– девушка изящно взмахнула рукой и изобразила нечто вроде танцевального па.

– Видел бы тебя король Полонии!

– Ах нет, всё это не по мне. Хотя теперь у меня есть титул и жених.

– Ты выходишь замуж! – Флорен остановился, схватив Лирику за локоть, и развернул её к себе.

– Я сбежала. – Губы девушки задрожали, казалось, она сейчас расплачется. – Понимаешь, это всё ненастоящее…

Мысли путались в голове принца. Как же так! Он смирился с тем, что им с Лирикой не разрешено дружить, но чтобы она принадлежала другому! Хотя теперь всё изменилось, они могут быть вместе! Что делать? Остаться с ней? Отказаться от экспедиции?

– Ты мог бы взять меня с собой? – уже твёрдым голосом заговорила девушка, – я так мечтала путешествовать …

– Был бы счастлив. Но это опасно…

– Пусть. Мой жених собирается умертвить меня, чем это лучше морских глубин?

Флорен на мгновение потерял дар речи. Они стояли, не обращая внимания на удалявшихся спутников.

– Что значит умертвить?

– Один богатый вельможа признал меня внучкой. Теперь его нет, я наследница. – Слёзы наполнили глаза девушки. – Жених мечтает завладеть состоянием. После свадьбы мне недолго жить.

– Погоди! зачем тебе выходить за него?

– Сам Руденет пятый благословил. Ты же знаешь силу королевского слова.

– Надо объяснить ему…

– Много твой отец слушал тебя? А меня кто станет слушать?

Лирика высвободила руки и пошла к выходу из пещеры. Флорен брёл, обдумывая её слова. Потрескивали устроенные между камнями факелы, причудливо играли отсветы на стенах. Былые переживания охватили принца. Он не готов вновь потерять Лирику, и вполне понимал её. Как, пережив столько необыкновенных событий вернуться к размеренной блёклой жизни? Как запереть свою юную силу в условностях и ограничениях? Они с братом сбежали из дворца, осознав невозможность прежнего существования. Независимость и любознательность подруги, хорошо ему знакомые, и ей мешают пойти по обычному для других девушек пути. Принц задумал поговорить с Дестаном. Юнга, конечно, из Лирики не получится, но у неё много необходимых исследователю новых земель достоинств. Она выносливая, наблюдательная, весёлая... До самого вечера бродили по заветным уголкам долины Флорен и Лирика. Он рассказывал о жизни на пиратском судне, как они с братом готовили побег и узнали о беде грозящей королевскому фрегату. Она радовалась их успехам, и всё более утверждалась в желании плыть с Флореном. Окончательно решившись на разговор со старшими, Флорен отозвал в сторону Дестана, а Лирика принялась уговаривать Ольду. Брат короля Полонии и сестра короля Макрогалии весь день находились в окружении большого числа сопровождающих лиц, не могли и словом перемолвиться, в то время как взаимное чувство вспыхнуло с новой силой. Теперь, пользуясь необходимостью обсудить намерение Лирики и Флорена путешествовать вместе, они прогуливались по берегу озера. Дестан сказал об опасностях предстоящего плавания, Ольда о своём нежелании расставаться с подопечной. Тема исчерпана, но возвращаться к пирующим на плато близ озера не хотелось. У каждого тысячи слов рвались из души о том, как хорошо находиться рядом и как тяжело думать, что, быть может, не суждено больше свидеться, как им не хватает друг друга, как невыносимо неизбежное расставание, однако оба молчали. Не выдержав такого долгого ожидания, Флорен и Лирика подошли. Словно очнувшись от дивного сна, Дестан заговорил:

– Сожалею, Флорен, я не могу выполнить твою просьбу. Ты знаешь, как опасно наше путешествие, прежние экспедиции, отправлявшиеся этим путём, не вернулись. Мы рискуем собой, но не имеем права рисковать другими.

– Но разве у меня нет права рисковать собой? – с вызовом сказала Лирика, она взглянула на опекуншу и, увидев, как та смотрит на полонийца, вдруг что-то поняла своим юным женским сердцем и продолжила уже тише: – разве есть у вас право оставлять тех, кто любит, без надежды на свидание…

Дестан резко отвернулся, схватившись за голову. Ольда подошла к нему и осторожно тронула плечо:

– Как бы я хотела плыть с тобой! Никакие бури не пугают меня так, как расставанье.

– Что вы говорите! На мне ответственность за племянников, не знаю, как смотреть в глаза Энварду, когда вернёмся, а тут ещё…

– Если вернёмся, все будут рады, а если нет, то и в глаза глядеть не придётся! Возьмите нас, Дестан, мы с Лирикой очень хорошие и совсем-совсем не будем мешаться.

– Соглашайтесь, дядя, – умоляюще говорил Флорен, – Жусто позволил жене плыть с нами, он уверен, что экспедиция пройдёт хорошо.

Вдруг, что-то своё, дремавшее в глубине души нахлынуло на Дестана. Чувства к Ольде возникли ещё год назад, когда она гостила в Полонии, но он справлялся с ними, слишком много ответственности лежало на брате короля. Сейчас воздух Пленительной долины опьянил его, или манившее за горизонт море освободило от привычных обязательств. Он обернулся, притянул к себе, обнял женщину и зашептал:

– Милая моя, умоляю, будьте со мной всегда, в любом краю света, куда бы ни закинула нас морская волна!

– Это моё горячее желание, – мгновенно откликнулась Ольда, – ничто не держит меня здесь!

Команда фрегата пополнилась двумя путешественницами. Всего в экспедиции оказалось три женщины. Жусто взял свою супругу. Сына, не вняв уговорам и слезам, они оставили в Ладельфии на попечение Муссо. Через день «Заря» простилась с макрогальским берегом и легла на курс к Южным островам, где её ожидала «Элоида».

88. Южные острова

Кто сказал, что встречи случайны?

Далёкая колония приносила Ладельфии немалый доход. Пряности, скупленные здесь за гроши, ладельфийские торговцы продавали втридорога во многих странах. Конечно, сюда пытались проникнуть и чужестранцы, особенно в последнее время, когда Корнильё Iотвлёкся на внутренние дела страны. Губернатор островов Щустр, пользуясь ослаблением королевского внимания, с выгодой для себя позволял некоторым иностранным купцам проникать на острова. Теперь, когда на трон взошёл молодой король Тэотиль, Щустр на всякий случай ужесточил правила торговли, усилил охрану портов, ожидая вестей из метрополии о новом правителе. Когда «Элоида» прибыла на Южные острова, корабль внимательно осмотрели портовые служащие. Узнав о принадлежности судна и цели путешествия, тут же доложили губернатору, тот пригласил капитана к себе, но Жусто просил отложить приём до прибытия «Зари», на борту которой более представительная делегация. Этой отсрочкой он воспользовался для закупки свежей провизии. Когда корабль с высокородными особами причалил к берегу главного из Южных островов, погрузки ожидали фрукты, овощи, мясо. Будет ли у путешественников возможность пополнить свои запасы, до того как придётся лечь на обратный курс, никто не знал.