Выбрать главу

  Марина фыркнула и насмешливо ответила:

  - Пожуём, увидим, Эйрин. Лично мне в твоём предложении нравится только то, что яхта из Эйдаша.

  Позавтракав, они пошли переодеваться и вскоре поехали к хозяину яхты, а затем в пассажирский порт, чтобы посмотреть на судно. Едва бросив взгляд на яхту, Марина поняла, что купит её и уже никогда в жизни не станет продавать. Моторная яхта-тримаран океанского класса длиной в восемьдесят пять метров, была целиком изготовлена не из стеклопластика, а из древесины каменной ели. Она имела не просто современный, а подчёркнуто футуристический дизайн и своей архитектоникой, особенно выгнутой кверху спиной, напоминала китообразные небесные корабли, только была стройнее. Из-за двух параллельных стоек, своего рода воздушных килей, которые несли ходовую рубку, яхта была похожа в профиль на двух дельфинов. Один плыл едва погрузившись в воду, а второй парил над ним в воздухе.

  Пятипалубная в средней части и трёхпалубная в районе кормы, яхта с полностью закрытым от ветра, начиная от мидель-шпангоута до полого спускающегося форштевня, двухпалубным баком, имела две просторные прогулочные палубы на корме. Одну на уровне надводного борта высотой в три метра, а вторую, с эллиптическим бассейном, на пятой палубе, под "козырьком" шестой, "вертолётной" палубы. Ходовая рубка с ангаром повторяли форму яхты. Выходящая за пределы кормы элегантная "вертолётная" палуба была предназначена не для винтокрылой машины, а для летательного аппарата совсем иного типа.

  В средней части корпуса находился огромный круглый иллюминатор, врезанный в поднимающуюся кверху "дверцу" внушительного размера. Поэтому попасть на борт яхты можно было либо по выдвигаемым с обоих сторон сходням при боковой швартовке, либо через корму, где также имелись выдвижные сходни. Трапециевидные, скошенные назад, "плавники" яхты-дельфина, опирались на элегантной формы гондолы длиной в половину корпуса. Благодаря им у яхты, имевшей большой вес, была небольшая, всего два с половиной метра, осадка. Зато её ширина составляла сорок два метра.

  Быстро оценив взглядом размеры "вертолётного" ангара поднятого на двух плавно выгнутых и скошенных назад стойках, между которыми находилась эллиптическая в плане шахта лифта с технологическими колодцами, Королева заулыбалась. В нём можно было без особых трудностей поставить летающий катер, изготовленные на верфи владыки Кериола по её спецзаказу. Яхту построили в одном из технологически развитых миров Сферы Эйдаша, куда один дошлый маг сбывал лес из Эльтарана.

  Владелец яхты, богатый лесоторговец Керл Жердан купил "Голубую жемчужину" только из-за красоты, чтобы превратить судно в свой плавучий дворец, но вскоре полностью охладел к ней потому, что магический двигатель потерял мощность. Эйрин Вед знал толковых магов, способных реанимировать двигатель, но до них предстояло доплыть. Марина предпочла промолчать по этому поводу и хотела сначала купить яхту, а уже потом думать о ремонте двигателя. Пока что она смотрела на яхту со скучающим выражением лица, хотя её хозяин и пытался ей угодить.

  Все вместе они поднялись на борт яхты и Керл принялся показывать каюты для команды, слуг и гостей. Каюты на всех палубах были готовы принять пассажиров и экипаж, но только на пятой и четвёртой палубах местные мастера создали роскошные покои для двенадцати VIP-персон. Остальные каюты, а их было сорок восемь, на взгляд Керла не блистали особой роскошью, но на самом деле имели шикарные интерьеры. Цену лесоторговец за свою яхту запросил немыслимую, пятьсот тысяч декариев. Они уже прошлись по всем палубам и капитан Вед открыл было рот, чтобы возмутиться, но Марина предупреждающе подняла руку и воркующим голоском съехидничала:

  - Керл, всё, что вы мне показали, выглядит прекрасно, но не кажется ли вам, что обманывать несчастную вдову некрасиво?

  - О, маркиза, я и не знал что вы вдова... - залепетал Керл.

  Королева обворожительно улыбнулась:

  - Керл, друг мой, это шутка, но в ней есть доля правды. Будь я замужем и находись мой муж здесь, то, услышав названную вам цену, он тут же застрелился бы. Вообще-то это, наверное, забавно, топить печку такими удивительными дровами уже потому, что ничего более безвкусного, хотя и дорогого, я ещё в жизни не видела. Поймите, мне нужна мощная, скоростная яхта океанского класса, а не резные, полированные дощечки. Поэтому давайте сначала спустимся в машинное отделение, заведём двигатель и проплывём на "Голубой жемчужине" по реке хотя бы километров тридцать, а уже потом будем говорить о цене.

  Лесоторговец сразу же скис и принялся возражать:

  - Но, маркиза, вы несправедливы! Над убранством кают для меня и почётных гостей трудились лучшие краснодеревщики, а эскизы делали эльфийские художники.

  Марина усмехнулась и опустила его ниже ватерлинии:

  - Керл, не порите чушь! Покупая такое судно, любой умный человек в первую очередь смотрит на состояние его корпуса и двигатели. Работа краснодеревщиков была бы мне интересна только в том случае, принадлежи "Голубая жемчужина" принцу Зариону. Вот тогда бы я не стала задавать вам вопросов и сразу выложила деньги на стол. Вы не принц Зарион, Керл, а потому мне безразлично, сколько денег вы отвалили краснодеревщикам. Это были деньги выброшенные на ветер. Пойдёмте поскорее в машинное отделение. Я хочу взглянуть на двигатель.

  Керл Жердан вздохнул и проворчал:

  - Так, моя прекрасная маркиза, я вас понял. Моя последняя цена это двести пятьдесят тысяч декариев золотом и ни одной монетой меньше, а в трюм я с вами ни ногой. Глаза бы мои не видели этого чихающего железа, с которым не может справиться ни один маг. К вашему сведению, я сам заплатил за "Голубую жемчужину" двести тысяч и вложил в неё ещё столько же, но вы правы. Спору нет, её роскошное убранство не стоит и гроша без мощных магических двигателей, но хотя бы пятьдесят тысяч я должен на ней заработать? Поверьте мне, маркиза, в противном случае я просто сожгу эту посудину.

  Граф Эйрин снова попытался было что-то сказать, по всей видимости отговорить Королеву от покупки, но она подняла руку и весёлым голосом воскликнула:

  - Вот и отлично, Керл! С чихающим железом я как-нибудь справлюсь и сама, без магов-недоумков, а раз так, то поехали в банк и я расплачусь с тобой. Если хочешь, я могу отвесить тебе на эту сумму золотых самородков.

  Лесоторговец от самородного золота отказался и Королева вручила ему вручила ему двадцать пять казначейских билетов. Когда сделка была совершена и лесоторговец ушел, Эйрин смог, наконец, выразить своё возмущение задав вопрос:

  - Марина, зачем нам корабль без мощного двигателя? Мы же не сможем даже доплыть до моего знакомого мага-механика. По-моему ты поторопилась с покупкой. За куда меньшие деньги мы могли бы купить в Лигуанте эсминец или даже крейсер.

  Королева усмехнулась и направилась к лифту. Уже сидя в мягком капитанском кресле просторной рубки она сказала:

  - Дядюшка Тобби, для того, чтобы выковать что-то сложное, тебе хватит одного только твоего золотого молотка?

  Гном расплылся в широчайшей улыбке:

  - Душа моя, если я пущу в ход Гардор, то наковальней мне может служить собственная ладонь, спина Эйрина и даже твоя попка. В любом случае я смогу выковать всё, что угодно, а также из чего угодно, лишь бы это был металл.

  Марина усмехнулась и ответила с ехидцей:

  - Но-но, моя попка предназначена не для этого, Тобби. Раз у имеется такая прекрасная яхта, то ты, Ранеточка, продолжишь вместе с Гектором изучать магию, Джани тоже, а мы отправимся на верфь к владыке Кериолу пересыпать движок. Вот уж что-что, а двигатели я научилась ремонтировать ещё в двенадцатилетнем возрасте. Все нормальные девочки играли в куклы, а я, вся в солидоле, гремела ключами в гараже вместе с отцом.

  Эльфийка негодующе фыркнула:

  - Вот ещё! Рания и Гектор пусть садятся за парту если хотят, а я плыву с вами на верфь. Мне хочется научиться ремонтировать магические двигатели.

  Рания и Гектор тоже решили хоть немного отдохнуть от учёбы. Как это ни странно, но двигатель всё же завёлся и яхта поплыла своим ходом, но с черепашьей скоростью. Портовики, узнав, что Великолепная Маркиза решила сама отремонтировать магический двигатель, в голос потешались над ней и смысл их высказываний сводился к следующему: