Она посмотрела в глаза Аурелии.
– Я бы не говорила вам о нашей любви с Жаном, если бы не знала, что вы тоже любите друг друга, – завершила свою мысль Эммануэль. – Я рада, что вы с Жаном теперь пара, как и мы с Марком. Настанет день, и вы пригласите меня к себе. Тогда я увижу его еще более страстным, чем раньше, когда он был со мной.
– День? – удивилась Аурелия. – Как? Вы говорите о другом дне? А почему же не сегодня? Вы и так заставили меня слишком долго ждать!
4
Аурелия протянула Эммануэль руку, чтобы вместе с ней подняться с дивана. Ее голос казался более приветливым и непринужденным. Она поинтересовалась:
– Вы не голодны? Что скажете, если мы сделаем Жану сюрприз прямо во время обеда?
Эммануэль задумалась лишь на мгновение:
– У меня встреча с Лукасом… А, ничего! Приеду позже.
Она позвонила и быстро перенесла встречу на другое время. Потом Эммануэль расстегнула свое платье-рубашку на четыре пуговицы сверху, до груди, и четыре пуговицы снизу, до бедер, затем спросила:
– Пойдем к вам? Это далеко?
– Жан обедает в ресторане. Мы будем там через двадцать минут.
Они нашли Жана за столиком, он пил кофе.
– Жан! – вскрикнула Эммануэль и уселась к нему на колени еще до того, как он успел на нее взглянуть.
Он остался неподвижен, с поднятыми руками, отодвигая наполовину полную чашку с кофе, чтобы не дай бог не расплескать ее: его тело охватила дрожь. Спустя мгновение он рассмеялся, позволил Эммануэль обнять себя, взял ее за волосы и, оттянув их назад, внимательно посмотрел на пылкое лицо, а затем вновь рассмеялся:
– Откуда ты здесь? Где ты была все это время? Ты избегала меня? Я тебя чем-то обидел?
– Вовсе нет! Что ты! Можно сказать, что я повышала свою квалификацию.
– Потом обязательно расскажешь. Я видел тебя вчера. Ты неплохо выглядела.
– Тогда почему ты ускользнул?
Вместо ответа он обратился к Аурелии, которая села напротив и смотрела на них:
– Ты привела ее силой?
Та отрицательно покачала головой. Тогда Эммануэль насмешливо-официальным тоном объявила Жану:
– Мы с Аурелией делаем все с полного обоюдного согласия и по своей воле.
– Там, где Аурелия, всегда все прекрасно, – заметил Жан. – Как давно вы друг друга знаете?
– Целую вечность, – заявила Эммануэль.
Жан потормошил ее:
– Вставай, а то я сейчас свалюсь со стула. Хотите чего-нибудь поесть? Или выпить?
– Не сейчас, – отрезала Эммануэль. – Пойдемте к вам, здесь шумно.
– У меня работа, – сказал Жан.
– Перенеси на другой раз, – вмешалась Аурелия. – Давайте вместе проведем вторую половину дня.
Жан, не споря, оплатил счет, взял папку, лежавшую на столе, попросил официанта вызвать такси, обнял Эммануэль за плечо, а Аурелию за талию, и направился вперед, приветствуя кивками головы завсегдатаев, отрывавших глаза от газет или папок, чтобы поверх очков проследить за этим волнующим трио.
Машина переехала на другой берег, но маршрут Эммануэль не интересовал. Она изучала Жана так, будто он вернулся на космическую станцию после выхода на орбиту.
– Ты не поправился и не похудел, хорошо выглядишь. Загар сошел. Мне было интересно, есть ли у тебя борода. Ты всегда говорил, что хочешь отпустить ее в старости.
– Действительно, я так и намереваюсь сделать. Когда стану старым.
– Когда мы разведемся, – уточнила Аурелия, улыбнувшись Эммануэль.
– Можете жить спокойно восемь с половиной лет, – подсчитала та.
– Это точно, – улыбнулся Жан. Чем ты сейчас занимаешься?
– Теперь – только переводами, – извинилась Эммануэль.
– Тяжелые времена, – весело посочувствовал Жан.
5
Квартира была огромной и почти пустой, она совсем не походила на художественную галерею. Эммануэль заметила лишь одну картину Аурелии. Остальные шедевры принадлежали художникам, имена которых Эммануэль определить не могла, за исключением Луизы Занибелли и Пьера Молинье.
На столике, заполненном бумагами и книгами, ее внимание привлек огромный многогранник из незнакомого ей материала, чьи тридцать граней в виде ромбов, казалось, светились разными оттенками.
Эммануэль не стала подсчитывать грани этого странного предмета, она также не видела ничего плохого в вызове, который эта фигура бросала эвклидовому пространству. Она еще помнила научную переписку, перевод которой она только что закончила. Там присутствовала формулировка, которая очень ее рассмешила: