Выбрать главу

Я знаю, где мы находимся. Мой разум замыкается, заманивая меня в ловушку новых воспоминаний о той ночи. Конечно. Конечно, мы здесь. Я помню, как мой отец рассказывал мне, что Сайлас владел этим охотничьим домиком и пригласил своих уважаемых друзей повеселиться.

О боже.

Сайлас Стоун - босс, на которого ссылаются эти люди.

- Айла, - настойчиво шипит Роуэн.

Я выныриваю из оцепенения ужаса и кататонии и обнаруживаю, что нас привели в более приятную комнату. Ее охранник заканчивает затягивать наручники, привязывая ее к старому радиатору в углу комнаты. Он смотрит на нее, и она свирепо смотрит, отмахиваясь от него.

Только одна моя рука была прикована наручниками к стулу, на котором я сижу рядом с большим письменным столом. Мое горло горит, когда я сглатываю, чтобы облегчить стеснение. Я не могу вынуть нож, чтобы использовать его в качестве объекта для фокусировки, поэтому я провожу пальцем по подлокотнику, мой подбородок дрожит, когда я пытаюсь выровнять дыхание.

Ворчуны, работающие на Сайласа, оставляют нас одних, не говоря ни слова. Роуэн бросает в мою сторону встревоженный взгляд.

- Ты в порядке? Ты так побледнел и обмяк, что я подумала, ты потерял сознание, - говорит она.

- Да. нет.- Мое горло работает над очередным глотком. - Просто борюсь с приступом паники.

Мои конечности слабеют, весь адреналин, накопившийся с тех пор, как нас забрали из лабиринта, вытекает из меня, оставляя меня вялым.

- Все будет хорошо. - Роуэн бросает взгляд на дверь. - Ребята, девушки на втором этаже. Нас отвели наверх.

- Прости, - прохрипел я.

- Не говори так. Чувак, это безумное дерьмо, которым мы занимаемся. Я тоже схожу с ума.

Мои губы дергаются, но улыбка не совсем складывается. Дело не в этом. Дело в том, что я нахожусь в месте, которое никогда больше не хотел видеть, в моем личном аду на земле.

Глава 34

Леви

Лабиринт меня бесит. Я проталкиваюсь сквозь каждую окрашенную панель, желая поскорее покончить с этим проклятым делом. Мои уши остаются напряженными, поэтому я осознаю наше окружение, но я предполагаю, что они создают лабиринт здесь, внизу, потому что звук распространяется от каменных стен, затрудняя его определение.

Невозможно сказать, в какую сторону мы идем, пока лабиринт не выплюнет нас. Рен с раздраженным урчанием поправляет лацканы своего костюма, пока мы ждем девочек. Другие гости высыпают из лабиринта. Одна из них-пожилая женщина с щуплым лицом, которая насмехается над нами и бормочет, что мы не заслужили этого права. Я напрягаюсь, когда несколько человек проходят мимо, а они все еще не прошли.

Рен стискивает челюсть и бросает на меня тяжелый взгляд.

—Давайте выясним, о чем все это шоу. Будьте готовы. Я думаю, что эта взбешенная женщина была той самой болтливой с той ночи, когда Короли вызвали меня в музей.

Я бросил последний взгляд на лабиринт, желая, чтобы Айла и Роуэн появились.

Панели слева вращаются, выбрасывая Колтона и Джуда одного за другим. Кольт свирепо смотрит на панель, выключая ее. Джуд замечает нас, и мы вчетвером сходимся вместе, идя в ногу с другими гостями, не нуждаясь в общении друг с другом, кроме многозначительных взглядов.

—Девочки? - бормочет Джуд.

Я качаю головой, возбужденно выдыхая. Рен мотает шеей из стороны в сторону, так же взволнованный, как и я, задаваясь вопросом, куда их увезли, пока ничего не в состоянии с этим поделать.

Мы проходим через зал, уставленный электрическими канделябрами, следуя за толпой. Это гораздо меньший процент гостей, чем было на вечеринке. Большинство из них были отфильтрованы в другом направлении.

—Что делают другие, пока мы смотрим настоящее шоу?—Вопрос исходит от пары женщин средних лет, идущих впереди нас. С их замысловатыми масками из перьев трудно узнать кого-либо из них.

—Шоу типа Цирка дю Солей, - отвечает другая женщина.

—Они ничего не узнают о том, что мы здесь делаем.

Два шоу. Один для членов Королевского общества, я полагаю, и один для тех, кто не знает о тайном обществе среди них.

Колтон отрывает взгляд от телефона, который он прокрался на вечеринку, сжав губы в тонкую линию. Он наклоняет экран, чтобы я мог видеть программу отслеживания, затем переключается на канал камеры.

—Недалеко. Все еще на месте.

—Похоже, они только по другую сторону этой стены.—Рен делает паузу, хмуро кладя руку на камень.

—Еще один потайной ход?—Джуд размышляет.

—Это имело бы смысл.