Пусть и смеются родимые, ругаются за ненормальную обеспокоенность, как недосупружница Холмогорова Боровицкая, с которой у Софки свои старые счёты, порой переходящие в откровенные претензии. Имела дочурка полковника наглость задеть Генераловну укором о хлипкой верности Пчёлкина ещё на заре девяносто четвертого года, думая, что замечание будет пропущено мимо ушей.
А что Софа? Забудет нахалке поганый язык, вдобавок помня, чьё место занимает ненастная следачка?
— Пчёлкина, — в одну из совместных встреч с друзьями Космоса и их женами, Карина Боровицкая не выдержала громких возгласов Софы, которая никогда не была сдержана в эмоциях, выражая свою точку зрения по тому или иному поводу, — ну вот что ты всё время транслируешь речи, как ящик с новостями? Самой не надоело?
— Боровицкая, ты что-то имеешь против? — все собрались в доме Пчёлкиных, и Софка считала, что любые замечания на её счёт были бы неуместны. — Ты, кстати, у меня в гостях, имею право сказать то, что думаю.
— Не дури! — Карина понимала, что навсегда останется чужой для жён друзей Космоса, но гнула свою линию до конца. — Ты думаешь, что умнее всех, рассказываешь тут, как детей воспитывать и как надо себя с мужиками вести, а не хочешь ли проследить за любимым муженьком? Может, это полезное занятие?
— На твоё счастье ни Холмогорова, ни Пчёлкина в комнате нет! — Софа не слыла жалобщицей, но вновь приобретенная пассия Космоса, появившаяся на пороге их с Витей квартиры, её порядком нервировала.
— Решила запугать меня моим же мужчиной и своим бабником? — Боровицкой терять нечего, а худой мир с женой Пчёлкина ей и даром без надобности.
— Девчат, ну что вы? — Тома с опозданием вмешивается в разговор. — Каждая при своём останется! Никто же не заставляет мнением менять!
Однако Тому уже никто не воспринимал, а Карина ждала ответной реакции.
Софке же безразлично, как сложатся её отношения с Кариной в дальнейшем, но в ситуации, когда ей снова намекнули о больном, молчать не может. И палит по мишени оружием того же калибра. На здоровье!
— Слушай сюда, Карина Георгиевна, запоминай раз и на вечность! Мне не жалко! — голос Пчёлкиной потерял прежнюю беззаботность, окрасившись в цвета ненависти и глухого непонимания. Она никогда не пожалеет о сказанных словах, не ведая, что однажды они окажутся пророческими. — Ты помни, на чьём месте находишься… Как все на тебя смотрят. Что ты ни в жизнь не поменяешь, в отличие от своих званий! Поверь, оленёнок, ты в положении не лучшем, чем я! Слова мои припомнишь…
— Соф, остынь, — Филатова беспокойно поворачивает голову от растерянной Карины до взбешённой Софки и обратно, — Софа!..
— Это был бесплатный совет, — недобро и грустно рассмеявшись, Софка встаёт из-за стола, желая отлучиться в детскую, где спал сын, — бесплатный совет от жены преуспевающего бизнесмена Пчёлы! На будущее!
— Бесплатный сыр бывает только в мышеловке, — не зная, чем ответить Пчёлкиной, Карина проявляет совершенное спокойствие, прекрасно понимая, о ком намекала ей радушная хозяйка дома, — а я обойдусь и без чужих наветов!
— Не препятствую, — на ходу сказала Софа, поправляя на плечах теплую шаль, — у каждого своя голова на плечах!..
Стоит ли говорить, что после этого сыр-бора Пчёлкину и Боровицкую старались не оставлять друг с другом наедине?
Софка не простит и не спустит с рук. Стойко будет настаивать на своём. И плевать она хотела, что земля московская полна слухами. Она жена и мать, хозяйка в доме, а значит найдет в себе силы противостоять внешним мнимым и очевидным врагам.
Тем более теперь жить станет, если не легче, то определенно веселей. Её незаменимая Лизка вернулась в Москву, бросив сумрачный Питер, и это радует не только отца и мать Вити. Софа не только таила надежду, что приезд Павловой хоть как-то приободрит Филатову, у которой в судьбе уж точно случилась главная беда — муж ни жив, ни мёртв, но и верила, что в какой-то момент всё вернётся на давние круги своя.
У Лизы на то бесспорная причина. Часто Софу просто распирало из-за упорного молчания подруги, но верно следовала завету Павловой, не нарушая границ её личного выбора. Не спрашивая родственницу, собирается ли она что-либо предпринимать, Софка пребывала уверенности, что присутствие Лизы рядом с прежней компанией поставит на место некоторых неуёмных следачек. Давно пора. Сколько ошибок было бы исправлено!
Лиза, сохраняя эмоции внутри, не делится переживаниями, которые не могли миновать её души, стоило впервые за семь лет появиться в Москве. Играет в молчанку, стоит задеть тему её взаимоотношений с Холмогоровым, из-за которого до сих пор спать спокойно не может, но зато с избытком делится впечатлениями от работы, к которой чувствовала несомненное призвание. Пару слов о жизни в Петербурге, о которой Пчёлкина уже знала с избытком. Никаких отступлений в сторону. Выдержка…
К слову, с грехом пополам и Софа могла похвастаться статусом дипломированного юриста, как и Лиза, но по специальности не проработала ни дня. Высшее образование, полученное в престижном институте, оказалось для дочери профессора уголовного права сомнительным мероприятием. Зато у Пчёлкина жена красивая и хваткая, как часто выражался Белов. Не пропадёт!
— Лизк, вот ты продуманша, молодец! — задорно тараторит Пчёлкина, вспоминая, как свекровь любит единственного внука. — Полный боекомплект на радость пожаловал! Класс, хвалю тебя! А сами посидим, погутарим. Как в старые добрые…
— Это ненадолго, Соф, не обольщайся, — несколько часов назад оказавшись в Москве, Лиза всё ещё привыкает к переменчивой атмосфере и ритму города, и поэтому удобно устроилась в мягком кресле, накрывшись плюшевым пледом, как в сокровенном домике. — Но что поделать? На Профсоюзной у меня конь не валялся. Буду терпеть твое общество, мне же нужна рабочая сила на ближайшее время?
— Павлова, уйми свой вечный сарказм! Мы будем танцевать с тобой танцы, петь песни и вообще заставим Пчёлу быть диск-жокеем. Кепку старую отроет в шкафу, так вообще будет картина маслом! — Софке, видевшей Лизу два раза в год, а то и меньше, радостно, что теперь досадная ситуация исправлена. — Он-то, зараза, знает, что сегодня в мире модно!
— Нет, Софа, погоди! — Павлова спешит умерить пыл развеселой родственницы. — Завтра мы едем к Филатовым, совершаем необходимый променад по магазинам, а после отмываем мою берлогу. Как тебе мой план, подруга? Ты же мне это обещала?
— Пропал в тебе, дорогой товарищ прокурор, дух авантюризма, — однообразная жизнь Софы потеряла ещё один шанс на яркие краски. — Но, Лизок, что это я? Из нас троих я заводилой была в любой движухе!
— Софокл, давай обойдёмся без резких движений! — у Лизы нет настроения для обсуждения подвигов шальной юности. — Но сразу спасибо, что воскресили старую машину Вити, про которую и думать забыли. Знаешь, села за руль и как своя!
— Забирай, мать, тебе нужнее, а мне не жалко… — появившийся в гостиной Пчёлкин нарушает спокойствие весеннего вечера, устроившись на подлокотнике кресла рядом с сестрой. — Чё, девки мои, морды скисли? А я же предлагал культурную программу. Сугубо культурную, то есть, Лизк, без твоей жужжащей подружки!
— Пчёла, не гони на жену, а то спать сегодня придётся на коврике в коридоре, — Софа намеренно говорит о себе в третьем лице, с азартом поглядывая на мужа, — и какие тебе развлечения? Отбегался уже, а на этой неделе мы помогаем нашей Лизке обжиться на старом месте. Усёк, труженик любовного тыла? Отговорки не принимаются!