— Подожди… так ты её знаешь? — ледяным тоном бормочу я.
Брукс поворачивается и хмурится в замешательстве.
— Линдси... Линдси… С розовыми волосами? — ухмыляется он.
Я стискиваю зубы.
— Да, она, — рычу. — Ты знаешь её?
Он смеётся, а я начинаю задыхаться от ярости.
— Чёрт, а я всё гадал, когда же твой папаша вытащит её.
Я с трудом сглатываю.
— Такие девушки как она околачиваются в портах, где буровые установки производят поставки и...
Он замолкает, и его ухмылка внезапно сходит с лица, когда он видит моё состояние.
— Черт возьми, Леана, ты ведь не поверила своему отцу, правда? Он что, представил тебе Линдси как мою вторую женщину?
Я дрожу от злости и обиды.
— Я… я не могу, — судорожно пытаюсь вдохнуть, но не выходит. — Чёрт… возьми… Брукс, — задыхаюсь. Жгучая ярость и предательство сжигают меня изнутри. — Ты её знаешь?!
— Да, — он подходит ко мне и крепко обняв, шепчет на ухо. — Но только не так, как её представил твой отец. Леана, Линдси портовая шлюха. Она продала мне свой подержанный пикап, когда я бросил буровую и…
Я отталкиваю Брукса, качая головой, но он вновь заключает меня в объятия.
— ...И я никогда не прикасался к ней, ангел. Никогда!
— Хочешь, чтобы я поверила тебе?
— Да! — шипит мой любимый и крепче прижимает к себе. Я пытаюсь оттолкнуть его, но безуспешно. — Посмотри на меня, ангел! Ты знаешь меня даже лучше, чем я сам. Я говорю правду, что никогда не прикасался к другой женщине. Чёрт побери, я даже никогда не смотрел на них.
Я прикусываю губу. Гнев улетучивается, и я съёживаюсь от того, насколько безумно выглядела ещё секунду назад.
— Я сумасшедшая, да? — бормочу.
Брукс ухмыляется.
— Может быть… Но ты такая же сумасшедшая, как и я. И это мне в тебе безумно нравится, милая, — рычит он и, наклонившись, берёт в нежный плен мои губы.
Мой стон прорывается сквозь поцелуй и Брукс, рыкнув в ответ, изо всех сил прижимает меня к своему твёрдому, точёному телу.
— Всегда была только ты, ангел, — сквозь поцелуй говорит он. — С той минуты, как я увидел тебя.
— Вот и хорошо, — шепчу ему в губы. — Потому что к тому времени, как ты заметил меня, я уже целую неделю была по уши в тебя влюблена.
С губ мужа срывается нетерпеливый стон, предшественник того что он безумно хочет меня, но я решаю ещё немного помучить его, прежде чем мы вновь окунёмся в пучину страсти.
Медленно отстраняюсь и прикусываю распухшую от поцелуев губу.
— В закусочной было полно народу?
Брукс усмехается, разгадав мою игру.
— Хочешь знать, почему я так долго не возвращался, ревнивица моя?
Я закатываю глаза.
Брукс скользит руками по моему телу, распаляя меня.
— Мне нравится, что ты такая собственница, ангел.
Улыбнувшись, слегка целую его.
— Но, если ты умираешь от желания узнать, почему приготовление омлета заняло целый час... — он замолкает, и в его глазах вспыхивают искры. — То это лишь потому, что я должен был забрать вот это.
Он лезет в задний карман брюк и достаёт маленькую бархатную чёрную коробочку.
У меня сердце подскакивает к горлу.
— Брукс…
— Открой её.
Я колеблюсь. С одной стороны, мне нравится, что он купил мне новое кольцо, но с другой, жалею, что в порыве отчаяния и злости, выбросила в океан то, что было у меня раньше.
Глубоко вдохнув, скольжу пальцами по коробочке и медленно открываю её.
От неожиданности открываю рот.
Не может быть!!!
Я смотрю на кольцо – точную копию моего старого обручального кольца.
— О, Боже, — шепчу, уставившись на него. — Брукс, оно совсем как моё старое!
Оторвавшись взглядом от кольца, смотрю на мужа. Широкая улыбка расплывается на его лице и во мне что-то щёлкает. Я задыхаюсь, вновь смотрю на кольцо и каким-то шестым чувством догадываюсь, что дальше скажет Брукс.
— Потому что это оно и есть, — шепчет он.
Но как?! Где он взял его?
— Как же так? — это всё, что мне удаётся прохрипеть.
— Ну не зря же я владелец крупной геодезической компании, — ухмыляется он. — Я велел своим водолазам поднять схему течения и поискать, — кивает он в сторону океана. — Ещё одна команда моих людей прочёсывала ломбарды и ювелирные лавки по всему побережью Калифорнии.
Он пожимает плечами, как будто всё, что он только что сказал – это то, что любой мог бы сделать для розыска пропавшего кольца.
— Похоже, прилив принёс его на север, потому что мы нашли его в антикварной лавке неподалёку от Пойнт-Рейес.