Выбрать главу

- Не здесь, - сказал я.

Она изумленно уставилась на меня, и затем я встретил понимание в ее взгляде. Видимо, так же как и я, она почувствовала, что этот зеленеющий, тенистый холл, хоть все еще и создавал иллюзию заколдованного леса, но в его глубине таилось зло. И так же как я, она тоже начинала бояться, что это зло могло скрываться где-то совсем рядом.

Мы неспешно покинули холл, затем поднялись по лестнице на третий этаж, и я был готов в любой момент выхватить пистолет из плечевой кобуры. За все это время мы не проронили ни слова, и лишь когда за нами закрылась дверь моего номера, щелкнул замок и был задвинут засов, она первой нарушила молчание.

- А у вас и блокиратор имеется, - пробормотала она при виде оставленного посреди комнаты черного неуклюжего ящика.

- Да, - подтвердил я. - Весь вопрос в том, работает ли он еще.

Я подошел к видеотелефону, позвонил Стиву Виналеку в Новую Прагу, и, включив скрэмблер, принялся дожидаться соединения. Прошло еще некоторое время, пока наконец экрану побежали цветные полосы и послышалось нечленораздельное бормотание. Затем на том конце провода подключили скрэмблер, и с миниатюрного экрана на меня взглянуло лицо секретарши Стива.

- Так это вы, мистер Петерсен, - сказала она.

- Да. И мне необходимо срочно переговорить с мистером Виналеком.

Видно было по всему, что просьба моя озадачила и крайне взволновала ее.

- А он... это... в больнице.

- В больнице?

- Да. Несчастный случай, крушение вертолета. По крайней мере, так это выглядело со стороны. Но Стив всегда был превосходным пилотом, и к тому же очень осторожным. Тем более, что лопасти винта во время полета сами собой не ломаются.

- Он серьезно пострадал?

- Да. Но жить будет. И не хуже, чем прежде, - с гордостью заключила она. - Он сильный.

- Хорошо. Но прежде, чем мы продолжим этот разговор, вы можете проверить, работает мой блокиратор или нет? Вы же умеете обращаться со шпионским лучом, не так ли?

Она в полной мере владела этим искусством, и тогда я сказал ей, куда его направить. Девушка отошла от видеотелефона и примерно через минуту или две вернулась обратно, заверив меня, что мой номер надежнейшим образом блокирован. Тогда я попросил ее сообщить подробности этого так называемого несчастного случая, и она рассказала мне все, что ей было известно. Как и следовало ожидать, Центральное Разведуправление начало расследование по данному факту. А еще Стив велел ей передать мне, чтобы я бросил это дело и ни во что больше не лез.

- Ну уж нет, - возразил я. - Сейчас-то как раз и начинается самое интересное. Когда снова увидитесь со Стивом, то передайте ему, что меня тоже уже неоднократно пытались убрать. В первый раз на "Лунной Деве" - об этом вы, наверное, уже знаете. И во второй - всего лишь час назад. Случайно выпущенная почтовая ракета едва не угодила в сани, в которых ехал я.

- В таком случае, вам необходимо все бросить, - настаивалал она, - и возвращаться на Каринтию.

- Я еще не закончил. К тому же мне уже удалось установить контакт с мисс Фергюс. И ее отец зовет меня в гости под свой купол.

- Это самая настоящая крепость в миниатюре, - сказала секретарша. Возможно, там вам и в самом деле будет безопасней. Но все равно будьте осторожней.

- Обязательно. Я еще свяжусь с вами и доложу, что там и как.

- Обо всем собираетесь докладывать, или как? - с загадочным видом уточнила она, и я понял, что Элспет попала в поле действия сканера.

- Просто передайте Стиву, что я знаю, что делаю.

- Ладно уж. Желаю удачи.

Связь прервалась, и я стер из памяти скрэмблера установленный код.

- Извини, - сказала Элспет Фергюс, - но я невольно слышала ваш разговор. А при чем тут Центральное Управление разведки?

- Но ведь ты и сама знаешь, зачем я здесь, - ответил я.

- Нет, не знаю, - продолжала настаивать она. - Мне известно лишь то, что мой отец почему-то решил, будто бы ты для нас очень важен, и именно поэтому он поручил мне наводить о тебе справки. Так, несколько недель тому назад я пыталась выяснить, когда ты прибудешь на Венцель.

- А если кто-то из семейства Фергюса начинает наводить о ком-то справки, - заметил я, - то другие люди тоже отчего-то проникаются важностью этого человека.

- Мой отец считает, - продолжала она, - что твоя судьба каким-то образом связана с его.

- С его? - переспросил я.

Возникла неловкая пауза.

- Но мне кажется..., - начала она.

- Когда я впервые тебя увидел..., - проговорил я.

- Я знаю, это может показаться странным..., - вторила мне она.

И снова неловкая пауза и нарастающее напряжение, для снятия которого существует лишь один способ. Однако, помимо всего прочего следовало бы соблюсти хотя бы минимум приличий относительно скромных возлияний в честь богов, по роду службы заправляющих человеческими судьбами. Я подошел к холодильнику - пользование его содержимым являлось одной из широко разрекламированных услуг - и достал бутылку шампанского. Но тут в мою душу закрались сомнения. Возможно, это была всего лишь игра воображения, но в тот момент мне действительно показалось, что золотистая фольга вокруг пробки обернута как-то не так... Короче говоря, после некоторых раздумия, я поставил бутылку обратно в холодильник.

Тогда, напустив на себя преувеличенно небрежный вид, она шутливо поинтересовалась:

- Неужели я не заслуживаю даже бокала шампанского?

- Заслуживаешь, - уверил ее я. - Но только не из этой бутылки.

- А у тебя на нее особые виды? Что, она предназначена для кого-то особенного?

- Думаю да. И, скорее всего, исключительно для меня.

- Ну ты и хам, - хмыкнула она.

- Ты же сама слышала мой разговор по видеотелефону, - сказал я. - Ты слышала, что на мою жизнь покушались уже дважды. И, думаю, это уже третья попытка.

Она вдруг побледнела и прошептала:

- Никогда не думала, что они зайдут так далеко.

- Они?

- Мы уже давно заметили, - тихо проговорила она, - что кто-то очень настойчиво интересуется нашей жизнью.

- Кто-такие эти они? - допытывался я.

- Я не знаю. Ну вот мой отец, наверное, догадывается.

- Малетер, - тихо сказал я. - Малетер... Это имя тебе что-нибудь говорит?

Она задумалась.

- Кажется на планете Си-Цзянь, в Туманности Фламмариона, был один Малетер, - ответила она наконец. - Железный Человек Малетер, так его все называли. Но, кажется, его убили. Во время революции.

- Ты так думаешь?

- Когда мы жили на Си-Цзяне, - сказала она, - я была еще совсем ребенком.

- Малетер..., - снова проговорил я.

- А как мы поступим теперь? - спросила она.

- Мне следовало бы отправить тебя обратно к отцу одну, - ответил я. Хотя я сильно сомневаюсь, что они охотятся именно за мной. Просто они отчего-то вообразили, что я чем-то очень важен для него, поэтому-то и решили убрать меня с дороги. Но ведь ты для него тоже очень важна.

- Сегодня я впервые покинула наш купол одна, - призналась она. - В первый раз с тех самый пор, когда мы почувствовали, что за нами... следят.

- И твой отец отпустил тебя без охраны, - констатировал я.

Ее изящная рука скользнула к карману шорт, и в следующий момент я увидел наведенный на меня ствол миниатюрного автоматического "минетти".

- Вообще-то, кое-какая охрана у меня все же имеется, - заверила она меня. - И к тому же он нисколько не сомневался в том, что я вернусь живой и невредимой. И с тобой.

- Интересно, откуда такая уверенность?

- Вот приедешь к нам, - сказала она мне, - и там все узнаешь.

И снова воцарилось гнетущее молчание, и напряжение начало нарастать. Я слышал, как ее оружие с глухим стуком упало на ковер. И тут совершенно внезапно она оказалась совсем рядом со мной, и наши губы слились в поцелуе, и мне казалось, что это случалось уже со мной много-много раз. Мой пистолет в плечевой кобуре предательски упирался мне в бок, так что захотелось поскорее отбросить его в сторону вместе с кобурой, а также избавиться заодно и от других досадных помех, чтобы потом чувствовать лишь тепло, исходящее от ее упругого тела, бархатистой кожи, и все будет так же естественно, как уже бывало не раз и затем свершится снова...