Выбрать главу

- Я не бездельник какой-нибудь, - с достоинством сообщил коротышка. - Службу знаю.

- Я так и думала. Ну, по морскому делу у нас Сиге главный. Насчет вахт он тебя проинструктирует. Вот по военным делам я тоже кое-какую ответственность несу. Ты с метательным орудием знаком? Главным артиллеристом у нас Квазимодо числился, но сейчас он на "Собачьей голове". Как насчет того, чтобы вам вместе с Жо эвфитоном заняться? Это вроде по твоей артиллерийской части?

- О, эвфитон! - оживился маленький дарк. - Еще бы! Я стрелял - правда, всего один раз. Но я чрезвычайно жаждаю, в смысле, жажду научится.

- Вот и отлично, - Катрин нагнулась чуть ниже, к маленькому круглому, как поросшая короткой шерсткой баранка, уху: - Слушай, если ты будешь занят, может быть, перестанешь смотреть на мою подругу, будто она тебе что-то обещала? Леди Флоранс дама очаровательная, спорить не стану. Но она тебе немножко не подходит. Не хочу тебя огорчать - но она занята. И не надо в ней взглядом дырки прожигать.

- Дырки?! - дарк перепугано обернулся, бросил взгляд на Дашу. Девчонка разговор слышать никак не могла, но ответила коротышке негодующим взглядом. Видимо, темперамент своего безносого дружка неплохо изучила.

- Леди, - поспешно сказал Мин, - я просто... Просто любуюсь. Прошу величайшего прощения, не извольте гневаться.

- Да ладно. Гневаюсь я по-другому. Ты любуйся - все мы человеки, все мы живые. Только приличия соблюдай. Мне, знаешь ли, совсем недавно говорили, что без приличий никак нельзя.

- Я воспитанный, - горячо заверил коротышка. - Честное слово. Ну... бывает иногда. Я исправлюсь.

- Ну и забудем. Расскажи лучше, за что ты звание артиллериста получил?

Мин приподнял тяжелый мешочек на своем поясе и заговорщицки признался:

- Свинец. Шарики. Кидаю - голова вдребезги.

- Да ну?! - изумилась Катрин. - И с какого же расстояния? Ты рассказывай- рассказывай. Полагаю, без драки в нашем путешествии никак не обойдется...

* * *

Корабли вышли в море. Первым шел "Собачья голова", за ним более быстрый "Квадро". Рыжие берега потянулись по левому борту. Какое-то время круживший над катамараном Витамин взял курс к берегу - к хозяйке. Катрин посмотрела вслед баклану - ну, вот и все. Прощай, Глор.

Глава 2

Днем становилось совсем тепло, но ночи тянулись долгие, холодные, напоминающие о, то ли скоропалительно закончившейся, то ли так и не начавшейся зиме. Катрин выскользнула из-под одеяла, поспешно натянула штаны. В иллюминатор заглядывал серый рассветный сумрак. Стараясь не разбудить подругу, Катрин обулась, и, потирая плечи, обнаженные рубашкой с обрезанными рукавами, выскользнула за дверь.

Флоранс сквозь ресницы наблюдала за возлюбленной - ладно, можно еще чуть-чуть позволить себе поспать. Кэт совершенно неугомонна. Есть необходимость или нет - вскакивает на рассвете. Привычка у девочки. Счастье молодости - четыре часа сна больше, чем достаточно. Полежать бы еще чуть-чуть...

Флоранс плотнее завернулась в одеяло, поклялась себе, что поваляется минут пять, не больше, и уснула.

На переборке, на дверце встроенного шкафа, раскачивался насмешливый полукруг солнечного света. Привычно шуршала вода, разрезаемая острыми килями катамарана. С палубы слышались голоса, за стеной взвизгивала Дики и недовольно бухтел Рич - опять сестрица пыталась ему оторвать какую-то конечность. Детям что-то неразборчиво сказала Мышка.

Флоранс поспешно села. Вот тебе и пять минут. Между прочим, на отсутствие часов не сошлешься, - в Глоре закупили целый десяток песочных "хронометров". Впрочем, и без часов ясно, что здорово проспала.

За переборкой что-то успокаивающим тоном рассказывала Мышка. Должно быть сказку. И Найни, и Кэт частенько пересказывали близнецам легендарные истории Старого мира. Мышка специализировалась на сказках Перро, у Кэт ассортимент историй был куда шире. В голове у любимой таилась просто ужасающая мешанина из сказок Милна, Киплинга, какого-то Гайдара, подробнейшее изложение всем известных путешествий хоббита Бильбо, и сага о куда менее известных приключениях дерзкого бронепоезда "Имени тов. Троцкого". Катрин свои сказания слегка адаптировала, но все равно серьезность, с которой она вещала, выглядела смешно. Близнецы, конечно, толком ничего не понимали, но слушали заворожено. Тон мамы околдовывал - то вкрадчивый, как крадущийся тигр, то шипящий, как жутковатый удав Каа, то громыхающий по рельсам, как то бронированное и блиндированное революционное чудовище. Оказывается, Кэт любила сказки, и что еще удивительнее - почти все на "Квадро" любили сказки. В хорошую погоду близнецов усаживали на одеяло, разостланное на диване кокпита, и почти всегда рядом тут же собирались свободные от работы члены команды. Непоседливой Дики просто так сидеть и слушать разговоры и смех взрослых было скучно - она предпочитала вертеться на чьих-то коленях, норовя вытащить из ножен кинжал, оторвать пуговицу или завязку. Зато Ричард слушал все небылицы, не спуская заинтересованного взгляда с рассказчика, и даже вместе с взрослыми восторженно ухал и округлял глазенки. Главное в это время было не дать мальчику чересчур задуматься и наделать в штанишки. Ричард, как истинный мечтатель, был весьма рассеян.

Но вообще-то, Флоранс была несколько озадаченна мирной и семейной атмосферой, возникавшей в эти минуты. Как-то очень быстро все на "Квадро" стали своими. Должно быть, настороженность еще вернется. Потом, когда путешествие будет близиться к концу. Но пока суровая Эле позволяла Дики дергать себя за замечательную косу и с удовольствием рассказывала про проказы дворцовых дарков-хютхенов, любящих дурить и водить по коридорам замка подгулявших гостей. Сиге потчевал слушателей короткими былями о таинственных морских существах, замысловатые имена которых не было никакой возможности запомнить. Мелкий Мин, уже без малейшего стеснения размахивая короткими четырехпалыми руками, повествовал о неисчислимых подвигах великого племени хогменов, неизменно вызывавшим у Флоранс ассоциации с голливудскими байками об индейцах апачи. Доктор рассказывал старинные британские сказки, которые приходились по вкусу как уроженцам Старого мира, так и аборигенам Нового. И лишь Костяк смущенно молчал - воровские истории рассказывать как малышам, так и взрослым, было явно неуместно, а иных сказок парень не знал. Ничего не рассказывала и Даша - должно быть, из солидарности с мужем. Зато девушка иногда напевала - на непонятном большинству слушателей языке. Приглушенно, но точно выводила сложные мелодии. Флоранс, в свое время постаравшаяся, хоть слегка подучить родной язык подруги, понимала отдельные строчки:

...Хочу, как сталинский сокол -

уж как лететь, так высоко,

нырять, так глубоко.

Вода подернута ряской, а небо -

истыкано папироской,

а я - как сокол, я сокол,

нерусский, неброский...

Кстати о "лететь и нырять". Флоранс подскочила и принялась одеваться. Свободные, но тщательно подогнанные по фигуре брюки, короткие мягкие сапожки, удобная шерстяная куртка. Поспешно причесавшись перед роскошным зеркалом (в Глоре за такое чудо можно было бы выменять приличный дом недалеко от Цитадели), Флоранс отправилась к детям.

Близнецы приветствовали мамочку радостными воплями. Рожицы у обоих были в каше, - Мышка уже заканчивала скармливать завтрак. Дики с энтузиазмом поддала по столику ногой и принялась тыкать пальцем в тарелку, малоразборчиво утверждая, что каша могла бы быть и повкуснее. Но тут протесты, пусть и обоснованные, были бессмысленны - молочные продукты уже кончились, и когда в следующий раз на пустынных берегах попадется добрый молочник, предположить было трудно. В последний раз свежие продукты доставила "Собачья голова", зашедшая в Новый Конгер разведать обстановку и пополнить запасы продуктов. С тех пор прошло уже восемь дней и никаких приличных портов, поселков и рыбацких деревушек, лежащих по курсу экспедиции просто-напросто не существовало.