Выбрать главу

Словно спагетти, монстр проглотил ноги и начал разглядывать Стива. В его красных глазах, будто в масляной лампе, чёрное пятно плавало по всему глазному яблоку, то и дело, разделяясь на много маленьких, а потом вновь восстанавливаясь до крупного чёрного пятна. Вертикальная пасть монстра открывалась и закрывалась, демонстрируя и без того напуганному человеку свои огромные, белые, крючкообразные клыки. У него были недлинные массивные передние конечности, похожие на привычные для нас людские руки, с ребристыми когтями. Задние, ну или же нижние (он ведь ходит на двух), конечности были длинными и массивными с непонятным расположением пальцев: по одному крупному на боках, и двум небольшим спереди и сзади стопы. Туловище монстра было ну очень массивным, даже толстым. На его огромной шее находилась крупная голова, похожая на человеческую. Спереди голову украшали два крупных глаза, слегка выпирающий нос, похожий на холм с двумя аккуратными норками по бокам и вертикальный бездонный рот.

Шевеля своей пастью, монстр издавал звуки похожие на щебет соловья и жужжание толстенького жука. Еле заметно чудище уменьшало расстояние между Стивом и собой. Возможно, существо хотело жарких объятий, но Стивен не выдержал и ляпнул:

— Страх божий, только не ешь меня….

Монстр резко кинулся на Стива и сделал «кусь», да такой, что пол плеча у него мгновенно пропало. От очень сильной боли Стивен завопил что есть силы и в этот момент здание, в котором они находились, взорвалось.

К месту взрыва в одночасье подъехали военные машины. Из них выбрались с десяток военных:

— Майор Лорри, проверьте здесь всё, наш датчик засёк в этом месте движение. Если делать выводы из нашей первой встречи с ними, то это существо должно быть целым.

— Так точно, сэр! Ёркенштэрн, Мелоу, Пэйн проверьте эти руины на наличие всяких странных существ.

— Лорри… Вы тоже, вместе со своими подчинёнными будете копаться в останках этого помещения.

— Но… Сэр…

— Никаких «но», солдат! Выполняйте приказ!

— Так точно, сэр.

Солдаты начали обыскивать эту груду строительного мусора в надежде найти там огромного монстра, но, подняв очередной обломок внутренней стены, они нашли человека.

— Генерал! Мы нашли здесь труп человека!

— Вы уверены, что труп?!

— Конечно! Мы запустили в здание две малые ракеты, человек вряд ли мог выжить, так он ещё и под ТАКИМ слоем завалов лежал!

— Доставайте его. Сейчас проверим.

Солдаты покорно достали Стивена и положили его на спину перед генералом. Он наклонился перед ним, приложил пальцы к артерии на шее:

— Труп, значит?! У которого есть пульс?? Причём прощупывается он отлично. Доставьте его в штаб, окажите помощь, а потом допросите.

После этих слов генерал сел в машину и уехал.

— Пэйн и Мелоу затащите его в мою машину на заднее сидение и садитесь в свою. Едем в штаб.

Глава 2

Подчинённые Лорри погрузили Стива в авто майора, сели в свою машину и отправились в соседний город — Индиан Хиллс. Там находился ближайший военный пункт. В каждом городе, после того что случилось в Карсон Сити, обустроились военные, которые проводят мониторинг местности с целью обнаружить огромных монстров. К сожалению, никто не знал, что все известные людям датчики не способны обнаружить чудовищ, и даже тот случай, когда они взорвали дом вместе с Стивом, зафиксировав там движение… оно принадлежало парню, который там был, а не монстру. Прибыв в Индиан Хиллс, военные передали Стива врачам, которые тут же вернули его солдатам, сказав, что всё с ним хорошо и вручили рядовому Пэйну нашатырь. Стива оттащили в допросную, посадили на стул и поднесли к носу вату, смоченную нашатырным спиртом. После того, как Стивен пришёл в себя, в допросную вошёл огромный дядька со светлыми короткими волосами и прямоугольными чертами лица. Он был в форме, на которой красовалось большое количество медалей. Он присел на стул, стоящий по другую сторону стола.

— Как вас зовут? — спросил он грубым спокойным голосом.

— Я… Стивен Норманд.

— Как вы оказались в Карсон Сити, Стивен Норманд?

— Я там живу…. Ну…. Точнее жил.

— Вы же знали, что там произошло и то, что туда запрещено приезжать?