Он застыл, посмотрел на других детей и опустил глаза.
— А ну тихо! — крикнул на всех учитель и класс замолчал.
— Садись сюда, — указал Гарольду на свободное место учитель и едва мальчик сделал первые пару шагов между рядами, как тут же упал, споткнувшись о чью-то ногу.
Все опять громко засмеялись. Гарольд встал и посмотрел на обидчика, а потом на учителя.
— Прекратите! — крикнул учитель, — присаживайся, — спокойно он сказал Гарольду.
Гарольд молча кивнул и присел за самую заднюю парту.
— Вам было дано задание учить шестьдесят шестой сонет Уильяма Шекспира, — начал учитель и присел на своё место, посмотрев на учеников, — есть смелые?
Класс молчал.
— Хорошо, — открыл он классный журнал.
— А пусть новенький покажет! — крикнул кто-то с места и дети снова засмеялись.
Гарольд почувствовал себя смешной картинкой из газеты. Он опустил глаза и покраснел.
— Новенький? — переспросил учитель, — это кто там такой умный? — посмотрел он снова на класс.
— Может ты будешь проводить урок?
Умный моментально затих.
— Ну хорошо, — согласился учитель, — Гарри, ты можешь рассказать этот сонет?
— Да, сэр, — поднялся с места Гарольд.
— Прошу, — кивнул учитель.
— Зову я смерть, я до смерти устал, — начал Гарольд, — от гордости, идущей в приживалки…
Поняв, что его слушают, он заговорил громче…
— Молодец, — немного помолчал учитель, — садись.
Гарольд присел на своё место. Учитель посмотрел на класс.
— Судя по всему у других нет смысла спрашивать? — он обвёл глазами детей, — стыдитесь, англичане…
…Едва прозвенел звонок с урока, и учитель вышел из класса, как Гарольда обступили мальчишки.
— Ты чего тут умничаешь! — начал один из них, — хочешь показать, что ты умнее нас?
— Ничего я не хочу… — ответил Гарольд, не вставая с места, только испуганно поглядывая на своих новых одноклассников.
— Ты откуда вообще приехал! — наперебой начали орать другие.
— Из Мелкшама…
— Ну и вали к своим католикам в Мелкшам!
— Чего ты к нам приехал!
— Разве я виноват… — начал было оправдываться Гарольд.
— Католик-вонючка! — закричал кто-то.
Гарольд попытался встать, чтобы выйти из класса и найти Уильяма, но тут же получил удар кулаком в лицо и был сбит с ног.
— А! — закричал Гарольд и закрыл руками лицо.
Его прижали к полу и начали бить ногами, очень сильно и больно. А после удара в живот у него перехватило дыхание и кричать он уже не мог.
— Снимайте с него штаны! — услышал он чей-то крик, — шотландцы ходят в юбках, как девчонки! Дайте ему юбку!
— Вот тебе юбка! — швырнули ему на голову половую тряпку.
Гарольд почувствовал, что с него стягивают штаны, а кто-то задирает ему в подмышки рубаху, и сейчас наступят минуты страшного позора. Он убрал руки от лица, схватился изо всех сил за штаны и потянул их назад, вверх.
Швы на штанах затрещали, но даже после того, как ему ударили каблуком прямо под глаз, он не отпустил их… Сильнейший удар в живот заставил его сжаться. Мальчик стиснул зубы и не издавал ни звука.
В коридоре прозвенел спасительный звонок…
— Ну ты зверь… — затихли мальчишки.
Гарольд лежал в тишине.
— Что тут происходит? — услышал он голос учителя и медленно поднялся, одной рукой придерживая рваные штаны, а другой вытирая кровь с лица.
Он глянул на всех и направился к выходу из класса.
— Тьфу на тебя! — крикнул кто-то.
— Иди, целуй башмаки своему Папе! Тьфу!
— Тьфу! Вали к своим католикам!
— Тьфу на вонючку!
— Пошёл отсюда, католик!
В Гарольда начали плевать. Он ничего не говорил и старался не смотреть на своих обидчиков. Он даже не заплакал. Подойдя к двери, Гарольд остановился, посмотрел на учителя и молча вышел из класса…