Выбрать главу

Ей пришлось сказать ему, что она любила Бена. Не лучше ли было во всем признаться и покончить с этим? Но Сьерра защищала себя и Уилла как могла. Однако правда мучила ее. Она никогда не любила Бена, как когда-то Мэтта, но отдала себя мужу и, Бог ей свидетель, старалась выполнить клятвы, данные у алтаря. Но в ее сердце было всегда такое место, куда она его не пускала. Сьерра ничего не могла с собой поделать. Это место прочно занимал Мэтт Роллинз.

Неужели она была когда-то такой молодой и любила его свободно, страстно? Но эта часть ее жизни уже в прошлом. Она никогда снова так не полюбит, нечего даже мечтать об этом.

Теперь, разглядывая поношенные, но еще крепкие джинсы Уилла, которые стали ему слишком коротки, Сьерра с улыбкой вспомнила, как когда-то была убеждена, что ей никогда не придется зарабатывать себе на кусок хлеба, ну, разве сидеть в правлении нефтяной компании отца. Она воображала себя художницей где-нибудь на тропическом пляже, старающейся уловить на холсте игру света и тени.

Что ж, Сьерра никого не может винить — ни себя, ни отца, ни Бена, ни его родителей. Она все сделала умышленно. И никогда впредь не позволит себе поверить в то, что кто-то о ней позаботится. И никому не доверит благополучие своего сына. За него в ответе только она.

Люди отшатнулись от нее непонятно почему. Отец, который сначала верил, что Бен — идеальная для нее партия, умыл руки, когда муж не оправдал его ожиданий, а Сьерра отказалась с ним расстаться. Ведь как она понимала брак — в радости и горе… Бен никогда не был с ней груб, он просто перестал любить. Ее, во всяком случае. С Уиллом Бен был близок со дня рождения мальчика, так что несмотря на безразличное к ней отношение, отцом он оставался хорошим.

Родители Бена всегда относились к ней со сдержанной прохладцей. После похорон Сьерра их не видела и ничего о них не слышала. Эта их отстраненность не только от нее, но и от единственного внука ее сильно огорчала. Сьерра представить не могла, что такого они с Уиллом могли сделать, чтобы заслужить подобную враждебность. Возможно, со смертью Бена они перестали представлять для них какой-либо интерес?

Со стыдом она думала, что родители Бена просто-напросто догадались о правде и поняли: их сын был бы жив, расплатись она с ним сполна. Но все равно Сьерра не могла уразуметь, как можно сегодня любить, а назавтра отобрать эту любовь. Она понимала, что именно в этом и винит ее Мэтт.

Впрочем, ей надо перестать думать о Мэтте.

И тем не менее Сьерра подошла к окну и раздвинула занавески, чтобы посмотреть, не приехал ли он. Она не станет порицать Мэтта, если он не сдержит слова и не объявится, просто не сможет. Потому что не стоит его уважения и заботы. Возможно, Мэтта отговорила сестра. Сьерра могла понять, почему Лиэнн к ней так относится. Она не оправдывала себя, вспоминая, как обошлась с Мэттом. Но переделать ничего уже было нельзя.

Сьерра опустила штору. Если он до одиннадцати не появится, придется позвонить ученикам и отменить занятие. Конюхи неплохо справлялись с лошадьми, но она сомневалась, можно ли доверить им людей.

К одиночеству Сьерра привыкла, хотя ей и хотелось иметь кого-нибудь рядом. Она не скрывала своих симпатий и антипатий. Уилл давал ей силы жить. Кроме него, у нее никого не было. Но сейчас он все больше отдалялся, и она ничего не могла с этим поделать.

Не зная чем заняться, Сьерра достала из шкафа пылесос и принялась за ковры. Потом пошла в кухню, составила чистую посуду в шкаф и протерла все столы. Наконец, заварила себе чашку чая, добавила сахар, молоко и уселась за стол.

Смотрящее в окна солнце согревало кожу. Как получилось, что она стала такой холодной и скучной? Почему потух горевший внутри нее огонь?

С ужасом думала Сьерра о надвигающемся Рождестве. Когда-то она обожала этот праздник. Ради Уилла ей придется заставить себя поставить елку, купить и упаковать подарки, что-то испечь. Но все это лишь увеличивало ее домашние хлопоты.

— И-яяя! — Выкрик во дворе прозвучал как выстрел.

Узнав голос, она вскочила со стула, едва не опрокинув чашку с остатками чая, ринулась к окну, раздернула занавески и увидела знакомую, высокую фигуру Мэтта, скачущего через поле на Вспышке, самой зловредной из пяти оставшихся у нее лошадей. Кобылка выглядела великолепно и вела себя так, будто он был ее хозяином, будто давно ждала, что он придет и возьмется за нее. Все, к чему Мэтт прикасался, принадлежало ему, а он даже об этом не догадывался.