— Уилл, Мэтт не такой человек, чтобы сидеть на одном месте. И нельзя самому выбирать себе отца.
Уилл сморщил лоб, обдумывая слова матери, и в этот момент так напомнил ей Мэтта, что сердце ее сжалось.
— А вдруг никто раньше не просил его остаться? Я попрошу, если ты не хочешь.
— Нет! — произнесла она таким угрожающим тоном, какого никогда от себя не слышала. Сьерра никогда не разговаривала с сыном так резко.
Он отшатнулся и посмотрел на нее расширенными глазами, будто она вдруг превратилась в инопланетянку.
— Я думал, он тебе нравится.
— Верно, нравится, но, Уилл, не всегда можно обращаться к людям с такими просьбами. Мэтт решит здесь остаться, только если сам захочет, а не потому, что он нам нужен.
— Ладно…
Уилльям Росс сидел в кожаном кресле и звенел кубиками льда в стакане с виски и водой.
— Очень мило с твоей стороны заехать, Джейк. Уверен, что не хочешь выпить?
Джейк Эверхарт пошуршал бумагами в своем кожаном портфеле.
— Нет, благодарю вас. Извините, что так поздно, Билл.
— Неважно. Давай скорее к делу. Какие у меня шансы?
Джейк, сидящий в кресле с зеленой в золотую крапинку обивкой напротив старого магната, постучал пальцами по подлокотнику.
— Обычно трудно забрать опеку над ребенком у матери. И в наши дни тоже. Я уже давно ваш адвокат, и мне бы хотелось спросить. Зачем вам в ваши годы и с вашим здоровьем брать на себя ответственность за девятилетнего мальчика?
— По правде говоря, Джейк, я плачу тебе не за то, чтобы ты задавал мне вопросы.
Адвокат, похоже, смутился, потом глубоко вздохнул.
— Учитывая ваше положение, не думаю, что возникнут проблемы.
— Прекрасно. Вот это — прекрасно!
— Билл, мне нужно знать, что вы видели в доме, когда заезжали туда на прошлой неделе. Какие-нибудь признаки отсутствия родительской заботы?
— Моя дочь никогда не позволит себе такого. В доме идеально чисто. И она сама убирается.
— Как насчет морального облика? Вы сказали, отец мальчика умер? Нет ли в доме посторонних мужчин?
Уилльям Росс пришел в негодование.
— Ты о моей дочери говоришь, не забывай. Она вдова, все еще горюющая по мужу. Хорошая мать, и я не собираюсь в суде доказывать другое. Я лишь хочу обеспечить мальчика, а она не позволяет мне сделать это никаким другим путем. У нее нет возможности дать ему хорошее воспитание. Она мало зарабатывает. Можешь этим воспользоваться.
— Постараюсь.
— И запомни, ничего не начинай до Рождества. Она наверняка расстроится.
— Ваша сентиментальность поражает меня, Билл.
Старик хмыкнул.
— Мягчаю к старости. Когда Уилл будет жить здесь, она тоже приедет, никуда не денется. Месяц, два, и все наладится. Не стоит из-за этого портить мальчику каникулы.
Джейк поднял руку и взглянул на часы.
— Мне пора возвращаться в Хьюстон. Свяжусь с вами после Нового года. А пока, если заметите какие-то поступки, на которые мы можем сослаться в суде, все запишите. Полагаю, мы не хотели бы сделать попытку забрать мальчика и потерпеть неудачу.
— Я тебя нанял не для этого.
— Сделаю все. Может быть, во время праздников вы сумеете поговорить с дочерью и прийти к более миролюбивому решению. Я понимаю, вы не хотите это слышать, Билл, но ведь он ее сын. С моральной точки зрения ей в первую голову решать, как его воспитывать.
Росс отмахнулся от него.
— Ее упрямство, решимость держать этих вонючих лошадей и жить среди них показывает, что она плохо соображает. Если бы Сьерра прежде всего думала о благополучии Уилла, она вернула бы его сюда, в мой дом. Бен вовсе не рассчитывал, что то маленькое ранчо сможет стать доходным. Наверняка она все еще в шоке после его смерти.
— Похоже, муженек не оставил ей достаточно, чтобы можно было безбедно жить.
— Печально, что все так обернулось. У него имелись прекрасные возможности.
— Билл, вы же понимаете, ваша дочь — взрослая женщина. Ей может не понравиться вмешательство в ее жизнь, какими благородными ни были бы ваши мотивы. Я знаю, что кроме вас у нее никого нет. Вы подумали о том, что она может разозлиться и вообще порвать с вами всякие отношения?
— Сьерра не посмеет так поступить. Вздор! Со временем она станет смотреть на все моими глазами. Так было всегда. Кроме того, у меня будет ее сын, а уж его она не бросит. Смирится, никуда не денется. Сьерра всегда полагалась на меня. Ты только добудь мне парня. Давай, я провожу тебя до двери, Джейк.
Глава 9
Мэтт проходил мимо дома, когда заметил Сьерру в джинсах и белой блузке на верхней ступеньке лестницы. Она изо всех сил старалась дотянуться до желоба. Он приостановился, чтобы полюбоваться ее стройным телом и развевающимися по ветру волосами. Снова в нем пробудилось желание. Ничто и никогда не заставит его перестать хотеть ее.