— Присаживайтесь, — Мэрис опустилась в кожаное кресло с высокой спинкой, указала на три стула, стоящих у столика, на каком предсказывали судьбу.
— Я постою, — вызвался Максимус, словно это делало его лучше.
Мэрис странно посмотрела на него. Она не была впечатлена, и я не знал, станет ли она снова в ужасе указывать на него, называя его смертным.
— Скажи, Роза, что такого важного произошло, — она скрестила белые худые руки перед собой. Интересно, на ее руках были золотые и серебряные кольца с камнями. Казалось, их вес сломает пальцы пополам.
— Ну, — начала Роза и посмотрела на Максимуса. Он начал рассказывать о том, что было в баре ночью, а потом свою сторону событий в доме, и замолчал, когда нужно было рассказать то, что я видел. Мы закончили на зомби Таффи Г, напавшего на Перри, получившего от меня торшером и выбежавшего в окно, погибнув во второй раз.
— О, — добавил я, — а потом я, похоже, сбил свечи на чердаке, он загорелся, и мы убежали из дома и прибыли сюда. Отвечу раньше, чем спросите, имен на свечах я не видел.
— Как пахли свечи? — спросила она.
Она шутила?
— Одеколон зомби. Не знаю.
Она сжала морщинистые губы, и они почти пропали в ее коже. Я старался не кривиться. Она встала и поискала на полке с маслами, вытащила одно. Она открыла склянку и поднесла к моему носу.
— Пахнет знакомо? — нетерпеливо спросила она.
Я вдохнул. Да. Сладкий запах детской присыпки.
— Да, похоже. И немного меди.
— Кровь бедной змейки, — сказала Мэрис и села. — Это был запах меди. А свечи были натерты маслом За-мной-мальчик. Корень аира.
— Масло За-мной-мальчик? — потрясенно спросила Перри.
— Я ожидал что-то страшнее, — добавил я.
Мэрис не веселилась.
— Оно так называется, потому что секс-работники в городе наносят его, чтобы опередить других. В каждом борделе есть такие для дам. Масло должно привлекать, но ключевой компонент — подчинение и контроль. Те свечи могли быть для покойного.
— Свечи могли быть только для нас? — спросила Перри.
Она задумалась.
— Возможно. Но зомби должен кто-то управлять, так что они приманивали его. Интересно, что они были черными. Мы зовем их черными дьяволами. Обычно такие свечи с приказом используют для мести или возмездия кому-то. Или просто совпало.
Или зомби напал на Перри, потому что ее имя было на свече, или на свече было имя зомби, и тот, кто им управлял, хотел отомстить. Пока это не имело смысла, хотя у Амброзии и Таффи была совместная история. Может, мстить хотела она.
Мысль была нелепой, а идея — ужасно сложной. Но я знал, что Перри думала об этом, и я решил озвучить ее.
— Мэрис, а могла бы Амброзия участвовать в этом?
Перри улыбалась, а Максимус охнул. Мэрис не была удивлена.
— Понимаю, вы так думаете, потому что мы с ней близко к вам. Но чтобы сделать то, что вы описали, нужно быть очень сильной. Амброзия еще не закончила обучение, ее могут признать Мамбо через годы. Честно скажу, вряд ли ей хватило бы энергии и хитрости. Она добрая девушка.
Точно. Милая, добрая, красивая. Ее улыбка, нежность кожи.
Перри отвлекла меня от этого.
— А если она с кем-то работает? Помогает другой Мамбо у вас за спиной?
Мэрис прищурилась от мысли.
— Не нравится думать об этом, но такое возможно. Я буду следить за ней, ладно? Не хотелось бы, чтобы меня подсидела собственная ученица.
— А вы? — спросил я.
— А что я?
— У вас есть сила поднимать мертвых. Вы знаете, что мы здесь, и что мы делаем.
— Думаю, ты думаешь, что мир крутится вокруг тебя? — спросила она.
— Простите?
— Ритуалы зомби не новы для Нового Орлеана, и это происходило до того, как вы прибыли сюда. Глупо думать, что они сосредоточены на вас. И я за этим не стою. Хоть все думают иначе, я не Бокор, и я никогда не использовала свои силы во зло. Я — умирающая женщина, как видите, и у меня едва хватает энергии жить. Такие трюки тут же убили бы меня. Я могу делать для себя лишь это.
Она кивнула на стол в стороне, где лежала кукла с торчащим гвоздем. Настоящая кукла-вуду.
— Кто это? — с подозрением спросил Максимус.
— Я не знаю, кто это, — сказала она, обхватив себя хрупкими руками. В погребе было прохладно. — Но это нконди. Традиционно так охотились на злых магов или угрозы обществу вуду. Я этим отгоняю свою болезнь наславшему ее колдуну, ему или ей.
— Вы верите, что ваша болезнь… от проклятия? — спросила Перри.
Мэрис кивнула и посмотрела на нее.
— Простите, дамы, но я хотела бы сейчас поговорить с двумя джентльменами наедине.