Выбрать главу

— Понимаю, — с сочувствием сказала Ребекка. — Но Джимми может думать иначе. Он бросался словами «уволю» и «отменю».

— О, ладно тебе, — сказал я. — Он не может снова пытаться отменить нас. Мы еще толком не вернулись!

Она пожала плечами.

— Ты знаешь, какой он.

Я недовольно застонал, потирая лоб.

— Мы даже один день не можем прожить мирно?

— У вас есть день, — сказала она. — Он просил, чтобы вы пришли в его кабинет завтра в два. Оба. А до этого занимайтесь… друг другом?

Щеки Перри от этого восхитительно покраснели. Она кашлянула и посмотрела себе под ноги.

— Ну что, Ребекка, выпьем кофе? Оставим Декса с его собакой?

Она согласилась, и они ушли в пончиковую, пообещав принести мне двойную порцию шоколадного пончика. Я надеялся, что меня они сильно обсуждать не будут.

* * *

— Я припудрю носик, — сказала Перри, и я инстинктивно протянул руку и потрогал кончик ее носа. Мой сексуальный зайчик.

Она направилась в туалет. Она была в синем платье с низким вырезом, что обхватывало ее в правильных местах. Наблюдение за ней, пока она шла, было десертом перед ужином.

Она вернулась после Ребекки, и настроение ее не казалось ухудшившимся. Она была нормальной, говорила о бедной Ребекке и ее расставании, и я понял, что наши отношения они могли и не успеть обсудить. Может, отношений и не было. Я пока не мог понять.

Кое-что, впрочем, выбивалось. Несмотря на мои попытки (нападение на нее на кухне), Перри не поддавалась и отказалась от секса, сказав, что ей нужно пробежаться и прочистить разум. Может, они с Ребеккой все-таки меня обсудили.

Я помнил слова Ребекки, боявшейся, что надавила на Эмили слишком сильно и оттолкнула ее, я быстро убрал руки и позволил ей подышать свежим воздухом, сказав, что пробежка была хорошим способом узнать город, пытаясь прикрыть тот факт, что я хотел сунуть в нее член, заставить ее кричать мое имя.

Перри вернулась после пробежки и выглядела спокойнее и податливее. Я не лез, мы с Толстячком отвлеклись на марафон «Разрушителей мифов». Она приняла душ снова и присоединилась ко мне на диване.

Интересно было то, что она села с другой стороны от собаки. Толстяк теперь стал мне помехой!

— Знаешь, — я повернулся к ней, — когда ты там сидишь, тебя сложно обвить рукой.

Я знал, что давил на нее. Ничего. Я не был гордым, мог признать, что Дексу Форею требовались объятия. Мы занимались сексом, но не это означало, что я перестал быть нежным с ней.

Она робко посмотрела на собаку, волосы упали ей на лицо. Я убрал прядь ей за ухо.

— Что такое? — спросил я, убирая руку.

Перри заерзала на месте, избегая моего взгляда.

— Тебе все это не кажется странным?

— Странным?

— Да, — она взглянула мне в глаза. — Мы с тобой. Вот так вместе. Вдруг.

Мое сердце колотилось. Теперь я начал переживать из-за их разговора с Ребеккой. Бекс всегда была на моей стороне, но это были женские штучки. И женщин она любила больше.

Я облизнул губы, стараясь быть осторожным.

— Я не вижу тут «вдруг», Перри. И для меня это не странно. Я немного странный, ты тоже, но это? Это не странное.

Она улыбнулась.

— Значит, это нормально?

Это судьба. Я склонился и нежно поцеловал ее. А потом отодвинулся и сказал:

— Это хорошо. Очень-очень хорошо.

А потом я схватил собаку, сбросил на пол и обвил рукой свою женщину.

Пиццерия, куда я отвел Перри, была на соседней улице возле монорельса, близко к Спейс-Нидл. Мы устроились за столиком у окна и заказали пиццу и пиво.

Я видел, что она нервничает, судя по тому, как она выпила пиво и теребила волосы. Это было мило. И это было новым, ведь я обычно заставлял ее нервничать по другим поводам.

Пока она пудрила носик, пришел официант. Его звали Маркус, я запомнил его за годы. Он был неплохого вида парень, из итальянцев с темными кудрями, что сводили женщин с ума, и волосатыми руками, будто его тестостерону требовался такой выход.

— Как дела? — спросил он, разглядывая стол, держа руки за спиной. Он был высоким, и это мне не нравилось. Но я мог бы победить его в драке, и мой член точно был больше.

— Неплохо, — я посмотрел на него. — Пиво неплохое, если ты об этом.

Он улыбнулся и кивнул на место Перри.

— Кто эта цыпочка?

Я нахмурился. Я был готов звать цыпочками всех женщин, даже старушку на почте и преподавательницу в университете. Но от него было неприятно слышать такое про Перри, еще и таким тоном.